Sentence examples of "измерения" in Russian
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ;
Он пояснил, что в субботу будут проведены антропометрические измерения всех участников (вес, рост и обхват талии), измерение кровяного давления и уровня глюкозы, жиров, холестерина и инсулина и генетический анализ (чтобы выявить гены, которые связаны с детским ожирением).
Il a détaillé que les samedis l'on appliquera à tous les participants des mesurages anthropométriques (poids, taille, circonférence de la taille), pression artérielle, détermination des niveaux de glucose, triglycérides, cholestérol et insuline et génétiques (l'on cherche à identifier les gens associés à l'obésité infantile).
Вот что определяет измерения, в которых я работаю.
Ce sont des dimensions avec lesquelles j'aime travailler.
Ом - единица измерения электрического сопротивления.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.
естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Bien sur, je ne peux montrer que deux dimensions sur un écran.
Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
En outre, les biens publics mondiaux sont liés à trois nouvelles dimensions.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Je peux effacer ce point parce qu'il s'agit clairement d'une erreur de mesure.
Традиционно считается, что у национального интереса есть два измерения - экономическое и геостратегическое.
Traditionnellement décliné en seulement deux dimensions - économique et géostratégique - un solide argument pèse en faveur de l'ajout d'une troisième :
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité.
именно такой "осколок" должен вылететь при столкновении, если дополнительные измерения действительно существуют.
c'est le genre de débris que l'on s'attend à voir éjecté si les dimensions supplémentaires existent.
Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre.
Запрятанные глубоко внутри складок Вселенной - там могут быть до сих пор неизвестные измерения.
Mais profondément enfouies dans la structure de l'espace lui-même, l'idée est qu'il pourrait y avoir d'autres dimensions, comme on le voit ici.
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным.
Et nous savons que c'est une erreur de mesure, parce que cela fiche en l'air mes données.
И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что-нибудь.
Et parce que notre univers n'a que 3 dimensions spatiales, elle peut contenir des liquides.
нужно полагаться на научные измерения, и теперь мы видим первые результаты его переизбытка.
nous sommes dépendants des mesures scientifiques pour ça, et nous voyons les premiers résultats du fait d'en avoir trop.
Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы.
Voilà une explication sur la façon dont l'univers pourrait avoir plus de dimensions que celles qu'on voit.
Количественное мышление занимает свое место в управлении изменениями в случае, когда измерения необходимы.
Le raisonnement quantitatif trouve sa place au coeur de ce qui est nécessaire pour mettre en oeuvre le changement là où la mesure est d'une importance capitale.
сталкиваем еще, и если наша теория верна, часть энергии столкновения превратится в "осколок", который вылетит в иные измерения.
Vous les cognez l'une contre l'autre, et si on a raison, une partie de l'énergie de cette collision ira dans des débris qui s'échappent dans ces dimensions supplémentaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert