Ejemplos del uso de "изобретя" en ruso
И наши предки нашли гениальное решение, изобретя эту замечательную технологию.
Donc voici l'ingéniosité de nos ancêtres, pour inventer cette technologie des plus merveilleuses.
Действительно, сами французы первые сетуют на свое безрадостное положение, изобретя новое понятие - "la declinologie" - для описания этой потери уверенности в себе.
Les Français sont aujourd'hui les premiers à se plaindre de leur situation, et ils ont même inventé un nouveau concept - "la déclinologie" - pour décrire cette perte de confiance en eux.
Чрезвычайно успешное лейбористское правительство во главе с Бобом Хоуком и Полом Китингом два десятилетия назад сделало именно это, фактически изобретя модель "третьего пути", которая позднее стала ассоциироваться с Тони Блэром и Гордоном Брауном в Великобритании.
Les gouvernements travaillistes menés par Bob Hawke et Paul Keating il y a vingt ans avec grand succès y sont parvenus, essentiellement en inventant le nouveau modèle dit de la "& troisième voie& "qui serait plus tard associé à Tony Blair et à Gordon Brown en Grande Bretagne.
Европейский континент должен помнить, что, изобретя ее в Афинах больше двух тысяч лет назад, в XX-м веке он пережил трагедии I Мировой войны, тоталитарных режимов, Холокоста, Гулага, а также Франко в Испании, Салазара в Португалии и полковников в Греции.
Le continent européen devrait pouvoir s'en souvenir lui qui, pour l'avoir inventée à Athènes il y a plus de deux mille ans, a connu au long du XXe siècle les tragédies de la Grande Guerre, des totalitarismes, l'Holocauste, le goulag, mais aussi Franco en Espagne, Salazar au Portugal, les colonels en Grèce.
Мы спрашивали, что является возможным, и получали задания изобретать революционные технологии, считавшиеся, в основном, невозможными.
Nous imaginions le futur et avons souvent été poussés à poursuivre des technologies révolutionnaires qui étaient alors largement considérées comme impossibles.
Так как если вы можете себе представить Моцарта до того, как технология фортепиано была изобретена - какая бы тогда была потеря для общества.
Parce que si vous pouvez imaginer Mozart avant que la technologie du piano soit inventée, quelle perte pour la société cela aurait été.
Вы можете развивать изобретенные технологии.
Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées.
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad