Ejemplos del uso de "изоляция" en ruso con traducción "isolation"
Нужно ли стране увеличение открытости или изоляция?
Le pays est-il en quête d'ouverture ou d'isolation ?
У него превосходная изоляция, давайте применим её здесь.
Ils possèdent une isolation incroyable, alors, utilisons ici ce pouvoir d'isolation.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
soit l'engagement complet et le déploiement des troupes, ou bien l'isolation totale.
Альтернативами, стоящими перед Ираном, должны быть признание и безопасность или полная изоляция.
L'Iran aura donc à choisir entre la reconnaissance et la sécurité d'une part et l'isolation totale d'autre part.
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется.
Les sanctions, les embargos et l'isolation diplomatique sont les minimums absolus en termes de ce qui est nécessaire.
Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира.
L'idée était que l'isolation et les sanctions feraient tomber la dictature de Kim Jong-il.
Расчёт был на то, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Йонг Ила.
Elle espérait que l'isolation et des sanctions allaient renverser la dictature de Kim Jong Il.
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция.
Dans certaines régions comme les Andes et l'Asie Centrale, le problème provient principalement de l'isolation géographique.
Часто одним из первых признаков шизофрении, появляющимся задолго до таких ярких проявлений как слуховые галлюцинации, является социальная изоляция.
Souvent, l'un des premiers signes de la schizophrénie, qui se produit bien avant des manifestations telles que, par exemple, entendre des voix, est l'isolation sociale.
Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
Il n'existe pas de solution unique, mais certaines mesures, comme une meilleure isolation des bâtiments, permettraient d'économiser de l'argent plutôt que d'en dépenser.
Но, возможно, самая большая проблема - все возрастающая изоляция исламской теологии - и, в значительной степени, исламской жизни - от остального современного мира.
Or, le plus grand problème actuel de l'Islam pourrait bien être l'isolation progressive de son savoir -et de son mode de vie- par rapport au reste du monde moderne.
Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
Et pour ce qui est de l'isolation, quand en tant qu'espèce nous coloniserons des planètes lointaines, nous aurons l'isolation et les changements de l'environnement qui pourraient produire une évolution de manière naturelle.
Разделение на шиитов и суннитов существовало с рассвета ислама, но географическая и этническая изоляция неарабского шиитского Ирана вместе с господством суннитских арабских стран над их шиитскими меньшинствами, по большей части, удерживали это соперничество на заднем плане.
Le fossé chiite-sunnite existe depuis l'aube de l'histoire de l'Islam, mais l'isolation géographique et ethnique de l'Iran chiite non-arabe, ainsi que la domination de leurs minorités chiites par les pays arabes sunnites, a généralement laissé cette rivalité en arrière-plan.
· проводить работу по международной изоляции Ирана, Хезболлы и Хамаса;
Contribuer à l'isolation sur le plan international de l'Iran, du Hezbollah et du Hamas;
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Les garçons adolescents vivaient en isolation, leur corps couverts d'argile blanche.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана.
Enfin, les jeunes Iraniens sont écoeurés de l'isolation de l'Iran sur la scène internationale.
И это углубляет изоляцию в которой оказываются такие люди, как Джон.
Et cela renforce l'isolation que des personnes comme John se retrouvent plongées.
Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции.
Il s'agit d'éviter le piège du protectionnisme et de l'isolation sur le plan international.
Постоянная угроза терроризма еще более усилила эту изоляцию для исламского населения Европы.
La menace constante du terrorisme a rendu l'isolation des populations islamistes d'Europe encore plus dramatique.
нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции.
le règle persistant de Mugabe après 22 années équivaudrait à une isolation internationale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad