Ejemplos del uso de "израилю" en ruso con traducción "israël"
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Ces implantations exaspèrent la haine des Palestiniens pour Israël.
Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность.
Israël aspire par-dessus tout à la paix et à la stabilité.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
Israël ne cherche pas un médiateur impartial, mais un soutien inconditionnel.
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии.
Hélas, Israël est dépourvu d'une stratégie régionale cohérente.
У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю.
Le président George H. W. Bush a même menacé de réduire l'aide américaine à Israël.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
Pas comme Israel, par exemple, où le public tousse tout le temps.
Противостояние Израилю и его новым фанатичным друзьям не является проявлением антисемитизма.
Résister à Israël et à ses nouveaux amis fanatiques ne signifie pas être antisémite.
Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу.
De même, les rapports de force géopolitiques ne jouent pas en faveur Israël dans le cas de la Cisjordanie.
Вскоре ракеты Хезболлы, поставляемые Сирией и Ираном, стали запускаться по северному Израилю.
Les roquettes du Hezbollah, fournies par la Syrie et l'Iran, frappèrent le nord d'Israël peu de temps après.
Лозунги, касающиеся, Китая, Ирана и помощи Израилю часто смешиваются друг с другом.
Sur la Chine, sur l'Iran, sur l'aide à Israël, les slogans - souvent non étayés - fusent.
Однако чтобы следовать этим курсом, потребуется дать отпор Израилю и Саудовской Аравии.
Or cela suppose de s'opposer à Israël et à l'Arabie saoudite.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Ils ont commencé à marcher en Israel et en Palestine, en Jordanie, en Turquie, en Syrie.
передачей Израилю Хафезем Аль Ассадом Голанских высот и потерей Ливана его сыном Башаром.
la perte du plateau du Golan à Israël, pour Hafez al-Assad, et la perte du Liban, pour son fils, Bachar al-Assad.
Надо отметить, что "Хезболлу" все еще нехотя уважают за ее способность противостоять Израилю.
Bien sûr, le Hezbollah est encore respecté, même si de mauvaise grâce, pour sa capacité à résister contre Israël.
Весь мир - начиная с администрации США и Европейского Союза - должен сказать это Израилю.
Le monde - à commencer par l'administration américaine et l'Union européenne - devrait le dire à Israël.
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия.
Derrière les USA, l'Allemagne est le premier donateur en direction d'Israël, tant sur le plan économique que militaire.
Для недопущения подобного исхода Израилю и Египту необходимо принять серьезные меры по защите договора.
Afin d'éviter un tel dénouement, il appartient à Israël et à l'Égypte de prendre dès aujourd'hui des mesures convaincantes en faveur du maintien de ce traité.
другие были результатом ранней наивности, такой как первоначальный подход к Израилю, Китаю и Афганистану.
d'autres découlent d'une certaine naïveté dans les premiers temps, comme les approches initiales vers Israël, la Chine, et l'Afghanistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad