Ejemplos del uso de "именем" en ruso con traducción "prénom"

<>
Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании. Mohammed devient le prénom le plus courant pour les garçons en Grande Bretagne.
Я должен знать её имя. Je dois connaître son prénom.
Я должен знать его имя. Je dois connaître son prénom.
Я осмелился назвать его по имени. J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.
Самое распространённое имя в мире - Магомет. Le prénom le plus répandu au monde est Mahomet.
И они, как видите, не пользуются именами. Et, comme vous pouvez le voir, ils n'utilisent pas leurs prénoms.
Однажды из подростка по имени Хосни я превратился в Ивана. Un jour, alors que j'étais un adolescent appelé Husni, mon prénom devint Ivan.
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён. Ce sont des gens qui nomment des planètes, et ils ne veulent pas utiliser leurs prénoms.
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён. Ce sont des gens qui nomment des planètes, et ils ne veulent pas utiliser leurs prénoms.
У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме. Le soldat sur la droite a le prénom de sa fille tatoué sur son torse comme un rappel de son foyer.
ХАЙФА - Скандально знаменитая тенденция Израиля называть своих лидеров по имени или по их детскому прозвищу. HAIFA - Célèbres pour leur irrévérence, les Israéliens ont tendance à appeler leurs chefs par leur prénom ou le surnom de leur enfance.
он получил образование в двух элитных университетах, его среднее имя Хусейн, а его отец был черным. il a été étudiant dans deux universités d'élite, son deuxième prénom est Hussein et son père était noir.
И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился. Et donc il fait le tour de la pièce, et ensuite alors qu'il quitte le diner, il appelait par leur prénom tous les gens dont il venait juste de faire la connaissance.
Например, на работе, ситуация может стать неловкой, если работник не знает, может ли он общаться с начальником вне работы, а также обращаться к нему только по имени. Au travail, par exemple, on a toujours une tension sur le fait si l'employé puisse socialiser avec le patron, ou l'adresser par son prénom.
Ничто так не портит это представление, как выборы афро-американца, Барака Обамы, который поддерживает диалог с Ираном и чье второе имя - Хуссейн - является таким же, как у центральной фигуры в шиитском Исламе. Rien ne peut mieux contrer ce point de vue que l'élection d'un afro-américain, Barack Obama, partisan du dialogue avec l'Iran et dont le deuxième prénom, Hussein, est aussi celui d'un personnage central de l'islam chiite.
И, всё же, есть что-то странное в европейской мании по чернокожему американскому политику, хотя все мы знаем, что чернокожий президент или премьер-министр в Европе (тем более, если его второе имя - Хуссейн) - это до сих пор что-то невообразимое. Et pourtant, cet engouement européen pour un homme politique noir américain a quelque chose d'étrange, car nous savons tous qu'un président ou un premier ministre noir (sans parler de quelqu'un dont le second prénom est Hussein) sont encore inconcevables en Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.