Ejemplos del uso de "ими" en ruso

<>
Traducciones: todos35107 ils22730 elles12314 otras traducciones63
И ими были охотники саванны. Ceux-ci auraient été des chasseurs de la savane.
Я даже немного восхищаюсь ими. J'en ai aussi un peu peur.
а мы безответственно разбрасываемся ими. Et nous le gaspillons, sans vergogne.
Открытая ими связь видна в треугольнике. Vous voyez le lien dans le triangle.
Я просто по-настоящему восхищена ими. Je suis vraiment, vraiment emballée.
Многие из вас, возможно, пользовались ими. Beaucoup d'entre vous ont probablement utilisé ça.
так как сам никогда не страдал ими, parce que je n'avais jamais eu de migraine.
Однако достигнутые ими результаты не производят никакого впечатления. Pourtant, leurs résultats restent anémiques.
Но что самое поразительное -кто именно обладает ими. Mais le plus frappant est qui se promène avec ces portables.
Деньги были украдены, а не просто ими "неправильно управляли". L'argent n'a pas simplement été "mal géré ", mais volé.
Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным". Un de leurs principes est "Soyez un peu givrés."
Они увидели во мне пока не раскрытый ими потенциал. Quelqu'un qu'on aurait même pu considérer surdouée.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать. Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter.
Мы знаем, что ими можно цепляться за что-то. Nous savons qu'on peut attraper des choses avec.
Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше. Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель, Nous avons pris cette information et en avons créé un modèle mathématique.
Вы можете попробовать уже сегодня, я бы сказал, насладиться ими. Alors vous pouvez essayer vous_même aujourd'hui, et je vous dirais bon appétit.
Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика. Au début de l'année dernière la Suède assurait la présidence de l'UE, donnant ainsi l'occasion à Göran Persson, le Premier ministre et l'homme fort du pays, d'occuper le devant de la scène.
Большинство данных мер преподносились публично как прорывы, хотя и близко ими не являлись. La plupart de ces sommets ont été présentés comme des percées, alors qu'il n'en était rien.
Нас учили тому, что нельзя хватать товары с полок в магазине и швыряться ими. On vous expliquait que vous ne pouvez pas retirer la marchandise des rayons et la balancer dans le magasin.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.