Ejemplos del uso de "империей" en ruso

<>
Traducciones: todos189 empire185 otras traducciones4
Во многих отношениях сравнение с империей звучит правдоподобно. La métaphore de l'empire est séduisante à plus d'un titre.
Том не знает разницы между Римом и Римской империей. Tom ne connait pas la différence entre Rome et l'Empire romain.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. Excepté pour ce qui est du Tibet, la Chine est un empire stable, à la fois confiant et satisfait.
В 1970-е годы Хельсинское соглашение помогло зарождению новой зари над Советской империей. Dans les années 1970, les accords d'Helsinki permirent de faire tomber l'empire soviétique.
Так что США должны избегать обманчивого сравнения с империей при разработке главных направлений своей внешней политики. Ainsi les États-Unis devraient prendre leur distance avec la métaphore trompeuse de l'empire comme guide de leur politique étrangère.
Иногда, как в случае с Османской империей или Египтом, кредиторы соглашались на реструктуризацию долгов под внешним давлением. Dans certains cas, celui de l'Empire ottoman ou de l'Egypte par exemple, les créanciers imposaient une restructuration financière par la force ou sous la menace de la force ;
Если японцы не очнутся от своей мечты о новой эпохе Эдо, Азия вполне может стать китайской империей. Si le Japon ne se réveille pas de son rêve Edo, l'Asie pourrait bien devenir un empire chinois.
Так что называть Америку империей означает не понимать истинного характера внешнеполитических проблем, с которыми Америка сталкивается сегодня. Ainsi, décrire l'Amérique comme un empire ne suffit pas pour capturer la vraie nature des challenges de politique étrangère auxquels l'Amérique doit faire face.
Британская империя, после победы над Оттоманской империей, сделала арабов-сунитов верховными правителями в стране, в которой они составляли меньшинство. l'Empire britannique, après avoir vaincu les Ottomans, a donné le pouvoir aux Arabes sunnites dans un pays où ils étaient minoritaires.
Колониальные державы, которые заполнили вакуум, созданный умирающей империей, имели своих собственных военных и, следовательно, не нуждались в местных силах для управления. Les puissances coloniales qui ont pris la place laissée vacante par l'empire déclinant avaient leurs propres armées, et n'avaient donc pas besoin des forces locales pour gouverner.
Для россиян Америка была империей зла, миром капиталистической эксплуатации и ядерной супердержавой, но также и колыбелью экономического процветания и индивидуальной свободы. Pour la Russie, l'Amérique était un empire du mal, le siège de l'exploitation capitaliste et une superpuissance nucléaire, mais aussi un foyer de prospérité économique et de liberté individuelle.
Личное очарование Далай-ламы вместе с гималайским воздухом высшей духовной мудрости способствовали созданию карикатуры мистических, мудрых и миролюбивых людей, сокрушенных жестокой империей. Le charme du Dalaï Lama et l'auréole de sagesse spirituelle himalayenne contribuent à façonner l'image réductrice d'un peuple mystique, sage et pacifique, broyé par un empire brutal.
Соединенные Штаты точно не являются империей в том виде, в каком мы представляем себе европейские империи 19-го и 20-го веков, потому что основной чертой того империализма была политическая власть. Les États-Unis ne forment certainement pas un empire à la manière habituelle par laquelle nous pensons les empires européens des 19ème et 20ème siècles, car la caractéristique essentielle de cet impérialisme était le pouvoir politique.
Влад родился в 1431 году и, начиная с 1448 года, с перерывами был князем-воеводой Валахии, южной части современной Румынии, постоянно конфликтуя с Османской империей, королём Венгрии Маттиасом Корвином и саксонскими городами Трансильвании. Vlad naquit en 1431 et régna par intermittence à partir de 1448 sous le nom de Prince Voïvode de Valachie, la partie méridionale de la Roumanie d'aujourd'hui, affrontant régulièrement l'empire ottoman, le roi hongrois Matthias Corvinus et les cités saxonnes de Transylvanie.
Империи не всюду были плохими. Les empires n'avaient pas que du mauvais.
Американская империя не стеснена экономически: L'empire américain n'est pas limité par son économie :
Это случилось с падением Римской империи. C'est arrivé avec la chute de l'Empire Romain.
После этого мы приходим к империям. Et ensuite vous, vous arrivez aux empires.
Но ошибочно смешивать понятия превосходства и империи. Pourtant, il est faux de confondre la primauté avec l'empire.
Британцы перестали верить в свою собственную империю. Les Anglais avaient cessé de croire en leur propre empire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.