Ejemplos del uso de "импульсом" en ruso con traducción "impulsion"
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс.
Nous avons manifestement besoin d'une impulsion mondiale.
информация записывается в виде электрических импульсов.
ces informations sont écrites sous la forme d'impulsions électriques.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Le point est visible chaque fois qu'une cellule envoie une impulsion électrique.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
C'est une impulsion en continu qui a éloigné les galaxies les unes des autres.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
Ce qui transforme chaque impulsion qui passe par le cerveau en un code binaire.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты.
Il est temps de donner cette impulsion et d'obtenir des résultats durables.
Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения.
Pour changer d'état, au fait, il faut deux volts d'une impulsion d'une milliseconde.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Lorsque ces neurones interagissent, la réaction chimique émet une impulsion électrique qui peut être mesurée.
Нейроны общаются между собой, посылая друг другу по связям электрические импульсы.
Et les neurones communiquent entre eux en envoyant de petites impulsions ou piques d'électricités via des connexions entre eux.
Эти складки коры представляют собой значительное препятствие для интерпретации поверхностных электрических импульсов.
Et ce plissement cortical présente un défi de taille pour l'interprétation des impulsions électriques superficielles.
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других.
L'impulsion nationaliste peut être agressive ou défensive, dirigée contre les autres ou orientée vers l'intérieur.
Значит, что магнитный импульс создает электрический ток, который гасит аномальную электрическую активностью мозга.
Cela signifie que l'impulsion magnétique a engendré un courant électrique qui interfère avec l'activité électrique erronée du cerveau.
Участие Японии позволит смягчить Азиатско-Тихоокеанскую поляризацию и поспособствует усилению импульса региональной интеграции.
Une participation robuste du Japon atténuerait la polarisation Asie-Pacifique et contribuerait à donner une impulsion à l'intégration régionale.
лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча.
Le balayage laser à longue portée envoie des impulsions laser.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Qu'en réalité, quand une personne quelconque a une migraine, c'est provoqué par quelque chose de semblable à une impulsion électrique.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука.
La seule différence est que, alors que votre télécommande fonctionne avec des impulsions de lumière infrarouge, votre langage fonctionne avec des impulsions, discrètes, de son.
Наборы импульсов выходят из ваших глаз каждую миллисекунду, сообщая мозгу о том, что вы видите.
Vous avez ces modèles d'impulsions qui sortent de votre oeil à chaque milliseconde et qui disent à votre cerveau ce que vous voyez.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad