Ejemplos del uso de "инициативами" en ruso

<>
Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития. Ces innovations physiques vont de pair avec d'autres initiatives visant à redistribuer les fruits du développement.
Или же Южная Корея и США попытаются воспользоваться уходом Ким Чен Ира, выступив с новыми политическими инициативами? Il se peut aussi que la Corée du Sud et les Etats-Unis tentent de prendre avantage de la disparition de Kim Jong-il avec de nouvelles initiatives politiques.
Мы только коснулись поверхности в интеграции усилий финансовых институтов развития (ФИР) с частными и благотворительными инициативами, которые могли бы вместе достичь больше, чем по отдельности. À ce jour, nous n'avons fait qu'effleurer de façon très superficielle les possibilités d'intégration des efforts fournis par les institutions financières de développement (IFD) auprès d'initiatives privées et humanistes, une démarche qui permettrait pourtant - pour citer Aristote - d'aboutir à "un tout plus grand que la somme des parties."
Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования. Le programme de développement post-2015 doit privilégier une approche globale, associant des mesures de réduction de la pauvreté à des initiatives en faveur de la paix et des stratégies de transformation économique.
Фактически, ITER является большим инструментом для фундаментальных исследований, так что ежегодные расходы на его содержание в размере 500 миллионов евро необходимо сравнивать с похожими научными инициативами, как, например, Европейская Организация Ядерных Исследований (CERN), которая обходится в один миллиард швейцарских франков в год. En réalité, ITER est un outil de recherche fondamentale, et son coût annuel de 500 millions d'euros est donc à comparer avec des initiatives scientifiques similaires, comme l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN), qui coûte chaque année un milliard de francs suisses.
Действительно, новая инициатива вместе с другими инициативами в сфере здравоохранения, образования и инфраструктуры на данный момент может быть самым большим шагом к достижению Целей Развития Тысячелетия - согласованных на международном уровне усилий, направленных на сокращение нищеты, болезней и голода на 50% к 2015 году. En effet, cette nouvelle initiative, associée à celles relevant des domaines de la santé, de l'éducation et des infrastructures, pourrait être la plus grande avancée vers la réalisation des "Objectifs du millénaire pour le développement ", l'action internationale visant à réduire de moitié l'extrême pauvreté, la faim et les maladies d'ici à 2015.
Эта инициатива должна стать политической. Elle doit devenir une initiative politique.
Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной. De ce fait, la perspective d'une guerre lancée par le Nord, bien que concevable, semble improbable.
Будут ли такие инициативы успешными? De telles initiatives peuvent-elles réussir ?
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив. Une large gamme d'initiatives peut contribuer à une solution.
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
Эта инициатива потерпела неудачу по двум причинам. Cette initiative a échoué pour deux raisons.
Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны. Cette nouvelle initiative n'a fait qu'accroître la fracture dans le pays.
Но возьмет ли Обама инициативу на себя? Mais Obama va-t-il prendre cette initiative ?
Инициативы по переподготовке кадров были крайне недостаточными. Les initiatives de formation professionnelle continue sont déplorablement inadaptées.
Некоторые инициативы уже находятся в процессе реализации: Un certain nombre d'initiatives sont d'ores et déjà mises en oeuvre.
Нынешняя американская инициатива звучит разумно, но является нереалистичной. L'initiative américaine actuelle paraît raisonnable, mais elle est irréaliste.
Инициатива Большой Европы призвана помочь в их создании. L'Initiative de l'Europe agrandie vise à développer ces attributs.
Тем не менее, инициатива Буша не лишена добродетели. Néanmoins, l'initiative de Bush n'est pas dénuée d'intérêt.
параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе. les "paramètres Clinton" et les initiatives arabes de paix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.