Ejemplos del uso de "института" en ruso
Отставка директора-распорядителя МВФ Хорста Колера даёт уникальную возможность для реформирования неприступного международного финансового института.
La démission de Horst Kohler de son poste de directeur du Fonds monétaire international offre l'opportunité unique de réformer cette institution financière internationale en difficulté.
Не важно, насколько плохо он управляет своим бизнесом - по существу "Lehman" трансформировался в холдинговую компанию по недвижимости, которая полностью зависела от роста пузыря недвижимости США - кредиторы большого финансового института всегда должны возвращать деньги.
En dépit de la mauvaise qualité de sa gestion - au fond Lehman est devenue une société d'immobilier à la merci totale d'une bulle de l'immobilier constante aux Etats-Unis - les créditeurs d'une grande institution financière devraient toujours être remboursés.
Оконджо-Ивеала несет знания инсайдера института.
Si elle l'emportait, Okonjo-Iweala pourrait apporter le savoir d'une initiée de l'institution.
Итак, это веб-страница Национального Института Онкологии.
Ceci est le site internet du National Cancer Institute.
Мелвин Краусс старший научный сотрудник института Гувера при Стенфордском университете.
Melvyn Krauss est attaché supérieur de recherches à l'Institution Hoover, de l'université de Stanford.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института.
Je suis né dans un ghetto presbytérien écossais au Canada, et j'ai laissé tomber mes études secondaires.
Поэтому религии - это выдающийся пример института, фокусом которого являются наши души.
Les religions sont donc le premier exemple d'une institution qui se bat pour les choses de l'esprit.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание.
Le site internet du National Cancer Institute dit que le cancer est une maladie génétique.
Фред Бергстен из Института международной экономики называет эту ситуацию "развивающимся бедствием".
Pour Fred Bergsten, de l'Institute for International Economics, c'est un désastre qui s'annonce.
Вторые относятся к "Школе Массачуссетского технологического института (МТИ)", ассоциирующейся с Полом Самуэльсоном.
Les autres appartiennent à "l'école MIT" associée à Paul Samuelson.
Но этого возможно добиться только путем реанимирования - и обновления - старого института международного сообщества:
Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale :
Исследование экономиста Хоми Хараса из Института Брукингса позволяет нам оценить масштабы этого изменения.
Une étude publiée par l'économiste Homi Kharas, de la Brookings Institution, appréhende avec pertinence l'ampleur de ce changement.
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им.
Mais un système de prêt de livres hors publication existe à la bibliothèque publique de Boston, le Woods Hole Oceanographic Institute et quelques autres bibliothèques commencent à participer à ce programme, pour voir comment marche le modèle :
Это другой проект, разработанный мною совместно с лабораторией Sensible Cities Lab Массачусетского технологического института.
Voilà un autre projet sur lequel j'ai travaillé avec le Sensible Cities Lab du MIT.
У Массачусетского технологического института есть новый радио чип, который использует намного меньше энергии, чем наши чипы.
Le MIT vient de sortir une nouvelle puce qui utilise bien moins d'énergie que nos puces ordinaires.
Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Et je vais finir avec une citation, peut-être un petit coup bas au directeur du NIH, qui est un homme très charmant.
Программа института IMDбыла предусмотрена для европейцев, и ни один японец из головного офиса её не посещал.
Le programme développé par l'IMD serait pour les Européens et aucun membre japonais du siège n'y participerait.
Также, Клайд Престовиц, президент Института экономической стратегии, сказал, что "это столетие вполне может закончиться вторым американским веком".
De même, Clyde Prestowitz, président de l'Economic Strategy Institute, a déclaré que "notre siècle pou[rrait] bien déboucher sur un autre siècle américain."
Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков.
Il est donc temps de débattre de l'amendement de la constitution pour abolir le Collège électoral.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad