Beispiele für die Verwendung von "интерфейс" im Russischen

<>
Интерфейс просто как бы исчезает. L'interface devient transparente.
Возможно, это не самый удобный интерфейс. Et franchement, ce n'est pas vraiment l'interface la plus intuitive.
Но самая интересная часть - это пользовательский интерфейс. Mais la partie super c'est l'interface utilisateur.
ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс. Le système d'exploitation est l'interface.
Может ли в самом деле быть только один интерфейс? Devrait-il y avoir qu'une seule interface?
Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс. L'utilisateur profane n'a pratiquement affaire à la technologie que par le biais d'interfaces interactives.
Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса. Donc nous avons une interface qui n'a pas d'interface.
Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение. La raison à cela est que l'interface détermine en profondeur votre comportement.
Я помню, когда интерфейс Apple Mac поставили обратно на Apple II. Je me souviens quand ils ont pris l'interface du Mac d'Apple et qu'ils l'ont mise sur l'Apple II.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером. Nous avons construit une interface de programmation d'application, qui permettait aux programmateurs d'écrire des logiciels qui interagissent avec Twitter.
Так, вот это вроде бы существующий на данный момент интерфейс, не так ли? Alors, vous voyez, ceci est le genre de status quo des interfaces, n'est ce pas ?
Это то, что у нас есть общего, это наш основной интерфейс с внешним миром. C'est une chose que nous avons en commun et nos corps sont nos premières interfaces avec le monde.
Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи. Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant.
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом. Et deux, l'interface naturelle, la forme naturelle de l'interface, afin qu'elle soit plus intuitive pour vous permettre d'interagir avec le robot.
И мы сумели смоделировать все жесты, которые можно сделать на столе, и получился как бы огромный сенсорный интерфейс. Nous avons implémenté tous les gestes que vous pouvez faire sur une table classique, vous pouvez voir cela comme une énorme interface tactile.
Если продолжать, то вот чуть более сложная программа, которая делает всевозможные алгоритмические штуки, создаёт пользовательский интерфейс и т.п. Si vous continuez, c'est un programme un peu plus compliqué qui est en train de faire toutes sortes de choses algorithmiques, et de créer l'interface utilisateur.
Вы используете экранный интерфейс для ввода информации, например, о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили. Vous utilisiez une interface d'écran pour entrer les informations, telles que la quantité de calories que vous aviez avalé ce jour-là, combien d'exercices physiques vous aviez effectué.
Я стал использовать 1-2-3 в своём бизнесе, начал писать аддоны для него, написал естественно-языковой интерфейс для 1-2-3. J'ai commencé à gérer mon business avec 1-2-3, j'ai commencé à écrire des add-ins pour 1-2-3, j'ai aussi créé un langage d'interface pour 1-2-3.
И если нам хочется узнать побольше о персонажах, то мы можем вернуться в вот эту скрытую галерею, я просто быстренько покажу вам интерфейс. Si, n'importe quand pendant le jeu, nous voulons en savoir plus sur les personnages nous pouvons aller dans ce couloir secret, et je vais vous montrer rapidement l'interface.
Она производит так называемый MIDI-сигнал - цифровой интерфейс музыкального инструмента - через провода в блок, а затем в компьютер, и таким образом имитирует высококлассное пианино. Ça envoie ce qu'on appelle un signal MIDI - l'acronyme anglais pour Interface Numérique d'Instrument de Musique - à travers ces câbles jusque dans la boîte puis dans l'ordinateur, ce qui déclenche alors des échantillons de piano de haute qualité comme ceci."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.