Ejemplos del uso de "ипотечное" en ruso

<>
Во-первых, банки, которые применяли обычное ипотечное кредитование, сейчас находятся в плохой финансовой форме. D'abord, les banques qui pratiquaient une politique de prêts hypothécaires conventionnelle sont en mauvaise posture financière.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение. Les prêts hypothécaires de type subprime ont par exemple suscité chez les Américains une illusion de richesse, au moment même où ceux-ci souffraient d'une stagnation voire d'une baisse des salaires réels.
и некоторые самые худшие ипотечные правила будут запрещены. et certaines des pires pratiques hypothécaires seront restreintes.
Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным. Et c'est précisément la raison pour laquelle un marché hypothécaire géré par un gouvernement est dangereux.
Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock. La première à avoir été touchée a été la banque britannique de prêts hypothécaires Northern Rock.
Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд. Nous commençons donc par mettre en oeuvre une réelle concurrence entre les prestataires des prêts hypothécaires.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия. Mondialisation oblige, les problèmes de prêts hypothécaires américains ont des répercussions dans le monde entier.
В Америке, во время субстандартного ипотечного кризиса, оно ничего такого не сделало. Aux Etats-Unis, à la veille de la crise des prêts hypothécaires à haut risque, elle n'a fait ni l'un ni l'autre.
За кредитный риск на ипотечном рынке ответственность на себя берет правительство, за рыночный риск - ФРС. Le risque associé au crédit dans le marché hypothécaire est assumé par le gouvernement, et celui du marché, par la Fed.
До сегодняшнего дня субстандартный ипотечный кризис оказывал ограниченное прямое влияние на ипотечные рынки Латинской Америки. Jusqu'ici, la crise des sub-primes n'a eu qu'un impact direct limité sur les marchés hypothécaires d'Amérique latine.
До сегодняшнего дня субстандартный ипотечный кризис оказывал ограниченное прямое влияние на ипотечные рынки Латинской Америки. Jusqu'ici, la crise des sub-primes n'a eu qu'un impact direct limité sur les marchés hypothécaires d'Amérique latine.
Более важно то, что ипотечные рынки Латинской Америки и домовладельцы очень отличаются от таковых в США. Plus important encore, les marchés hypothécaires et les propriétaires d'Amérique latine sont fort différents de ceux des Etats-Unis.
Или же оно могло вмешаться в ситуацию, введя определённые правила планирования или установив пределы ипотечных кредитов. Sinon, il aurait pu intervenir en régulant la planification ou en limitant les prêts hypothécaires.
Когда домовладельцы не могут выплатить свои ипотечные кредиты, они могут потерять свои дома, тем самым разрушив целый район. Lorsque les propriétaires ne peuvent rembourser leur crédit dans le cadre de prêts hypothécaires, ne risquent-ils pas de se voir dépossédés de leur maison, impactant le quartier tout entier ?
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире. Les États-Unis ont réussi à placer des centaines de milliards de dollars de mauvais prêts hypothécaires auprès d'investisseurs du monde entier (dont des banques).
Ипотечный кризис и сложности с получением кредитов привели к необходимости оказания помощи банкам, национализации финансирования строительства и страхования. La crise hypothécaire et l'étranglement du crédit ont mené à des mesures de renflouement de banques et à la nationalisation d'assureurs de crédits hypothécaires.
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг. Ces salariés des banques d'investissement ont perdu leurs postes pépères parce qu'ils ont été incapables de trouver une manière convaincante d'évaluer la dette hypothécaire en difficulté.
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно. Mais entre la crise des crédits hypothécaires à risque et le déclin persistant du dollar, il semble aujourd'hui que le privilège exorbitant des Etats-Unis se lézarde.
Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала. Au lieu de cela, l'argent facile a stimulé l'économie en incitant les ménages à refinancer leurs crédits hypothécaires et à dépenser une partie de leur capital.
Самый большой кризис, перед которым сегодня стоят многие американцы, - это их растущая неспособность делать ежемесячные платежи по ипотечным кредитам. Pour de nombreux Américains, le problème majeur est la difficulté croissante qu'ils ont à rembourser leurs prêts hypothécaires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.