Ejemplos del uso de "исламистском" en ruso
Traducciones:
todos163
islamiste163
Религиозные политики, или политики, основанные на религиозной вере, не являются заведомо жестокими, даже в исламистском мире.
Les politiques religieuses, ou les politiques basées sur une croyance, ne sont pas nécessairement violentes, même dans la sphère islamiste.
При исламистском большинстве в парламенте, обещающем "пересмотреть" мирное соглашение с Израилем, напряженность во внешней политике, скорее всего, возрастет.
Avec une majorité islamiste au parlement promettant "de mettre à jour" l'accord de paix avec l'Israël, les tensions en politique étrangère vont très probablement s'accentuer.
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Deux groupes islamistes radicaux ont également été interdits.
И это делали не только исламистские экстремисты.
Il n'y a pas que les extrémistes islamistes qui faisaient ça.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
En Irak, les élections libres ont révélé l'énorme influence des courants islamistes.
Предполагается, что все исполнители принадлежат к сети радикальных исламистских организаций.
Les exécutants de ces explosions sont maintenant perçus comme appartenant à des organisations islamistes extrémistes amies.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов.
Wilders et ceux qui lui ressemblent ne s'en prennent pas simplement aux extrémistes islamistes.
Используют ли представители политической элиты радикальные исламистские настроения для упрочения собственной власти?
Existe-t-il des membres des élites politiques qui font appel au sentiment islamiste radical pour faire pression sur le pouvoir ?
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям.
Au sein du monde arabe, les groupes modérés et libéraux perdent du terrain au profit des mouvements islamistes radicaux.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
La question se pose également de savoir si les responsables islamistes inexpérimentés seront capables de gérer un ministère des finances.
Но те, кто ожидал исламистского адского огня от Давутоглу, были глубоко разочарованы.
Mais ceux qui attendaient à un discours islamiste enflammé de sa part sont restés sur leur faim.
То, что мы наблюдаем сегодня - это переход от мусульманской к исламистской индивидуальности.
Nous assistons aujourd'hui au changement d'une identité musulmane pour une identité islamiste.
В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
En Tunisie, le parti islamiste interdit Ennahdha (Renaissance) était absent de la scène.
В Северной Африке две исламистские партии получили полную власть с помощью демократических выборов:
En Afrique du Nord, deux partis islamistes ont pleinement accédé au pouvoir par des élections démocratiques :
Но, похоже, исламистские партии региона осознают эти риски и стремятся к их смягчению.
Mais les partis islamistes de la région semblent avoir conscience de ces risques, et paraissent déterminés à les minimiser.
Когда исламистским группам не позволяют участвовать в выборах, их дело приобретает мифическую ауру.
Quand les partis islamistes se voient refuser l'accès aux élections politiques, leur cause prend une ampleur mythique.
Мобилизация партии Мурси "Братья-мусульмане" и других его исламистских сторонников также является рискованной.
La mobilisation des Frères musulmans de Morsi et des autres soutiens islamistes est aussi risquée.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства.
Même les membres du Parti Nour, des islamistes plus puritains, n'ont pas été invités à se joindre au gouvernement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad