Beispiele für die Verwendung von "исправляет" im Russischen
Übersetzungen:
alle117
corriger49
réparer20
remédier17
redresser11
améliorer10
rectifier6
pallier3
andere Übersetzungen1
Эта работа исправляет предвзятость в нашей культуре, эту глубокую человеческую предвзятость.
Et ce travail corrige ce préjugé dans notre culture, ce préjugé profondément humanisant.
В дополнение к точному обучению языку, это также исправляет проблемы с памятью и мышлением, и речью.
En plus d'un enseignement efficace de la langue cela améliore aussi la mémoire et les fonctions cognitives l'aisance et la production verbale.
Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
L'idée habituelle selon laquelle la discipline du marché corrige de tels déséquilibres est fausse, pour deux raisons.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
с верным ценообразованием мы можем это исправить.
Avec une bonne tarification nous pouvons y remédier.
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания.
Cette conférence porte sur le fait de redresser des torts d'écriture.
Многие политических дебаты сегодня по-прежнему концентрируются на уменьшении выбросов углекислого газа, однако есть много способов исправить глобальный климат.
Aujourd'hui, le débat politique reste principalement axé sur la réduction des émissions de carbone, alors qu'il existe une multitude d'autres façons d'améliorer le climat planétaire.
Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
Le nouveau Plan chinois devra rectifier immédiatement cette insuffisance.
Государство не может исправить положение, потому что оно - банкрот.
L'Etat ne peut pas pallier à ce désastre car il est en faillite.
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
Il est clair qu'il y a des torts qui doivent être réparés.
И у меня есть пара предложений для исправления такой ситуации.
Alors j'ai quelques suggestions pour remédier à la situation.
Нет, вы не ослышались, - исправление ошибок правописания.
Non, il n'y a pas de problèmes de son - redresser des torts d'écriture.
Мы обнаружили - а сначала мы многое делали неправильно, а потом исправляли ошибки - мы обнаружили, что школьникам эти школы ужасно понравились.
Nous avons découvert - et nous avions tort sur pas mal de choses que nous avons ensuite améliorées - mais nous avons découvert que les jeunes aimaient ça.
Такое налогообложение, однако, было бы шагом на пути исправления пагубных последствий "захвата богатства" эры Ельцина.
Il contribuerait toutefois à rectifier les conséquences des "ponctions fiscales sur les richesses" de l'ère Yelstin.
К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Heureusement, on peut pallier l'insuffisance de l'initiative britannique sans mettre en danger le projet.
Правительство, намекнула она, исправит все подобные ошибки.
Selon elle, le gouvernement corrigera de telles défaillances.
Меня это потрясло, потому что люблю исправлять вещи.
Cela m'a frappé comme - j'aime réparer les choses.
Они ужасно им недовольны, но они не жалуются, они его исправляют.
Ils sont très frustrés à son égard, mais ils ne s'en plaignent pas, ils y remédient.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung