Sentence examples of "испытание на разрыв" in Russian

<>
Испытание на прочность египетско-израильского мира La paix mise à l'épreuve entre l'Égypte et Israël
Посмотрите на разрыв. Regardez la différence.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. Finalement elles ont quand même eu lieu grâce aux mécanismes institutionnels de communication franco-allemands.
Этот год - это испытание для нас всех, особенно лидеров стран большой восьмерки, судьба которых действительно решается сейчас, а весь мир наблюдает за этим. Cette année est un test pour nous tous et surtout pour les leaders du G8 qui sont les premiers concernés car le monde les regarde.
Мы можем сократить разрыв в надежде. Nous pouvons aussi réduire le fossé d'espoir.
Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. Donc, nous ne pourrions pas réaliser un essai clinique, nous ne pourrions pas le découvrir.
И этот разрыв очень устрашает. Et cet écart est très intimidant.
Так как испытание заключалось не в потере веса, об этом речи не шло. Parce que la difficulté n'est pas de perdre du poids, en fait, c'est de ne pas le reprendre.
Но в итоге говорим мы меньше, потому что между разумом и языком есть разрыв. Mais on finit par dire moins parce qu'il y a un écart entre l'esprit et la langue.
Итак, проблема в том, что это клиническое испытание было проведено с нашим участием и в основном клиническом исследовании, в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо. Donc, le problème, c'est que l'essai clinique a eu lieu, et nous en faisions partie, et dans l'essai clinique fondamental, dans l'essai clinique critique, on l'appelle la phase 3, on a refusé d'utiliser un placébo.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici.
Первое испытание упоминается в Библии - Даниила 1:12. Le premier est dans la Bible - Daniel 1:12.
Этот разрыв между Западом и остальным миром создал определённый стереотип о мире, сохранившийся в языке до сегодняшнего дня, при употреблении слов "Запад" и "развивающиеся страны". Et ce fossé entre l'occident et le reste a créé une manière de voir le monde que l'on utilise encore, de manière linguistique quand on parle the "l'occident" et "des pays en développement".
Это испытание таблеток с рыбьим жиром. C'est celui des pilules à l'huile de poisson.
Таким же образом, как мы смогли обойти повреждённую область сетчатки, чтобы добраться до её клеток на выходе, мы можем обойти повреждённую область ушной улитки, чтобы добраться до слухового нерва, или же обойти повреждённые области коры головного мозга в его двигательной зоне, чтобы преодолеть разрыв, вызванный параличом. Tout comme nous avons pu contourner les circuits endommagés de la rétine pour arriver à ses cellules de production, nous pouvons contourner les circuits endommagés dans la cochlée pour atteindre le nerf auditif, ou contourner les zones endommagées dans le cortex, dans le cortex moteur, pour palier au manque résultant d'une attaque.
Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие. Je dois vous dire qu'à la fois je relève un défi et que j'en suis excité.
Налицо огромный разрыв. Il y a donc une énorme incohérence.
На самом деле это четвёртая из этих молекул, своего рода выпускник нашего небольшого конвейера разработки лекарств, два из которых - топическое лекарство для лечения лимфомы кожы и оральное вещество для лечения множественной миеломы - в июле этого года попадут к больным на первое клиническое испытание. Et c'est ainsi la quatrième de ces molécules a sortir diplômée de notre petite chaîne de découverte de médicaments, et deux d'entre elles - un médicament topique pour le lymphome de la peau, et une substance par voie orale pour le traitement du myélome multiple - arriveront effectivement au chevet des patients pour le premier essai clinique en juillet de cette année.
Это был разрыв сонной артерии. Mon artère carotide s'était rompue.
Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах. Le président de Coca-Cola vient juste d'accepter de faire un grand test sur des centaines d'unités dans les pays en voie de développement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.