Ejemplos del uso de "истина" en ruso

<>
Истина о лжи номер один: Vérité numéro un sur le mensonge :
прописная истина - всего пять слов: Une vérité universelle - sept mots pour vous :
И это истина о лжи номер два. C'est la vérité numéro deux à propos du mensonge.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. La vérité, bien sûr, est plus complexe.
Однако за этой сложностью скрывается простая истина: Toute cette complexité peut se résumer très simplement à cette vérité:
Третья благородная истина говорит, что невежество можно преодолеть. La troisième noble vérité disait que l'ignorance peut être surmontée.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме. c'est une vérité objective sur la forme du chiffre deux, la forme abstraite.
Но истина в том, что это никогда не произойдёт. Mais la vérité est que ça n'arrive jamais.
И тем не менее истина восторжествовала, несмотря на политические маневры. Pourtant, la vérité a eu raison de ces tractations.
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Vous découvrirez qu'à l'intérieur de mythes infinis, se trouve la vérité éternelle.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное. Et la vérité métaphorique gêne notre faculté de l'identifier comme littéralement fausse.
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике. Je veux connaître la vérité sur la justice - comme on connait les vérités mathématiques.
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности. Je veux vous transmettre quelque chose de plus vrai que la vérité qui parle de notre humanité commune.
Люди, не занятые в естественных науках, обычно смутно представляют себе, что же такое истина и красота. La vérité et la beauté sont des choses qui sont souvent opaques pour des gens qui ne sont pas dans les sciences.
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке. Je regarde, depuis tout petit, les expressions de la vérité et de la beauté dans les arts ainsi que dans les sciences.
"Истина сделает вас свободными" - это то, что сказано в библии, и это то, чем я хочу жить тоже. "La vérité vous libèrera" - c'est ce qui est dit dans la Bible, et c'est aussi un principe selon lequel je veux vivre.
И тем не менее в наших правительствах и среди политиков мира эта основополагающая истина не получила почти никакого признания. Et pourtant, nos gouvernements et notre politique mondiale semblent quasiment ignorer ces vérités de base.
Нам нужна истина и красота, и я так рад, что сегодня здесь уже так много было сказано об этом. Elle a besoin de vérité et de beauté et je suis si heureux qu'on en parle autant ici aujourd'hui.
Тем не менее, простая истина состоит в том, что американские экономические и военные тяготы мешают ее внешней политике в отношениях с Китаем. Pourtant, la vraie vérité est que les difficultés militaires et économiques de l'Amérique affaiblissent ses options de politique étrangère vis-à-vis de la Chine.
Но истина заключается в том, что Европа, несмотря на все доблестные усилия Хавьера Соланы, находится вне серьезного политического процесса на Ближнем Востоке. Mais la vérité est que l'Europe, en dépit de tous les héroïques efforts de Javier Solana, a été absente de la vraie politique au Moyen-orient.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.