Ejemplos del uso de "каждую" en ruso con traducción "chaque"

<>
Вот что происходит каждую весну. Voici ce qui se passe chaque printemps.
Каждую деталь на той фотографии. Je me rappelle encore chaque détail de cette photo.
Она пишет ему каждую неделю. Elle lui écrit chaque semaine.
Я помню, как писала каждую главу. Je me souviens avoir écrit chaque chapitre.
Каждую смену мы выкидывали эти кусочки. Et à chaque service, nous jetions ce matériel à la poubelle.
А можно ли посчитать каждую калорию? Compter chaque calorie ?
В Америке каждую неделю новый DVD-бестселлер. Chaque semaine le DVD n°1 en Amérique, en terme de ventes, change.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. A chaque défi, ils réagissent de manière pragmatique.
Смотрите, вначале он играл и акцентировал каждую ноту. Voyez, la première fois il jouait avec une impulsion sur chaque note.
И они приходят в Дурбан работать каждую неделю. Elles viennent chaque semaine à Durban.
И каждую неделю говорила им, чего ожидаю от них. Et je leur ai dit chaque semaine ce que j'attendais d'eux.
На каждую существующую проблему у кого-то есть идея. De chaque problème existant, quelqu'un a pensé à une solution.
"[М]ы оцениваем каждую школу по единому высокому стандарту: "[N]ous tenons chaque école en haute estime :
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. Chaque minute dans le monde, une femme meurt en donnant la vie.
Я всегда в поиске наилучшено способа рассказать каждую историю. J'essaie toujours de trouver le meilleur moyen de raconter chaque histoire.
Каждую неделю религиозные экстремисты захватывают еще одну африканскую деревню. Chaque semaine, des extrémistes religieux s'emparent d'un nouveau village d'Afrique.
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть? Peut-on implanter la robotique dans chaque partie?
Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке. Alors, chaque nuit, j'ai dormi dans une tente hypoxique.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора. Et ce qu'ils ont fait c'est mettre un panneau d'avertissement sur chaque barbelé de cette clôture.
Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот: Et nous regardons chaque note, et tous les attributs de ces notes:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.