Ejemplos del uso de "как долго" en ruso

<>
Как долго вы ею занимались?" Combien de temps cela a-t-il duré ?"
Как долго ты изучаешь медицину? Depuis combien de temps fais-tu des études de médecine ?
И как долго она длится? Et depuis combien de temps ça dure?
Но как долго может продлиться такой шторм? Mais combien de temps la tempête peut-elle durer ?
Как долго я могу держать эту книгу? Combien de temps puis-je conserver ce livre ?
Как долго вы собираетесь пробыть во Франции? Combien de temps est-ce que vous allez rester en France ?
Как долго и в каких позициях они стоят? Depuis combien de temps sont-elles debout, dans quelle position ?
Однако возникает вопрос - как долго продлится эта поддержка? La question est donc de savoir combien de temps durera ce soutien.
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет? Pendant combien de temps cette stérilisation va-t-elle continuer, et jusqu'où va-t-elle aller ?
Если линия движения не устойчива, то как долго могут накапливаться долги? Si l'idée est viable, pendant combien de temps la dette peut-elle enfler ?
Первое, на что я обращала внимание - как долго люди взаимодействовали с этими системами. La première chose que je voulais voir, c'était combien de temps les gens ont interagi avec ces systèmes.
С учетом роста напряженности в Азии, вопрос в том, как долго это может продолжаться. Etant donné la montée des tensions en Asie, la question est de savoir combien de temps cela peut durer.
Я определял как долго они там останутся и сколько еды понадобится, чтобы их прокормить. J'ai évalué combien de temps ils allaient rester et combien ça coûterait pour les nourrir.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик? Combien de temps la Ligue arabe pourra-t-elle maintenir cette position si les pourparlers de paix n'avancent pas ?
Однако не существует указаний относительно того, какую часть ссуды они должны будут держать и как долго. Mais il n'y a aucune indication quant au montant à retenir et pour combien de temps.
Не вполне понятно, как долго президент Венесуэлы Уго Чавес был мертв до официального заявления о его смерти. Il est difficile de dire depuis combien de temps le vénézuélien Hugo Chavez était mort avant que son décès ne soit officiellement annoncé.
И вот, с раннего возраста я начал состязаться с другими детьми, испытывая, как долго я смогу остаться под водой. Alors j'ai commencé très tôt, en rivalisant avec les autres gamins, à voir combien de temps je pouvais tenir sous l'eau.
В действительности мы хотели посмотреть не на то, сколько килограммов сбросили люди, а как долго они взаимодействовали с роботом. L'une des choses que nous voulions vraiment examiner était non pas combien de poids les gens avaient perdu, mais pendant combien de temps ils avaient interagi avec le robot.
Вопрос заключается не только в том, как долго продлится спад, но и в том, как будет выглядеть новая экономика.ampnbsp; La question n'est pas de savoir combien de temps la récession va durer, mais plutôt de savoir dans quel état sera l'économie au sortir de la récession.
И я возвращался к ним для измерения, как мы технически выражались, периода полураспада Колы - как долго она простоит в холодильнике? Et quand je suis revenu pour mesurer ce que nous nommions techniquement la demi-vie du Coca - combien de temps il dure dans les réfrigérateurs?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.