Ejemplos del uso de "кампании" en ruso

<>
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. les foyers les plus riches financent les campagnes politiques.
Сейчас начинается второй тур кампании. Une seconde campagne commence maintenant.
Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью". Le slogan de la campagne internationale de Coca c'est "Ouvrez le bonheur".
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании. Donnez-nous une idée de combien coûte une campagne par an.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов, Le milieu de la greffe a mené une campagne pour le don d'organes.
Но для успеха кампании понадобилось 24 года. Mais il a fallu 24 ans pour que la campagne soit un succès.
Во время кампании он продемонстрировал свои педагогические таланты. Il a fait preuve de qualités pédagogiques durant la campagne.
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. Le collectivisme maoïste fut lui aussi suivi par de massives campagnes de fusillades.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго. Malgré les campagnes intermittentes du gouvernement contre la corruption, il n'y a guère de progrès.
Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни". Quel meilleur exemple de ce principe qu'une campagne qui encourage les gens à éteindre leurs lumières ?
Вот, на чём я "зациклилась" - на кампании по запрету противопехотных мин. Voilà ce que je me suis retrouvée à faire - la campagne contre les mines antipersonnel.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании. Le soutien de la majorité de l'humanité peut constituer un argument essentiel de votre campagne électorale.
Восемьдесят лет спустя после кампании коллективизации, мир Сталина остается с нами. Quatre-vingt ans après la première campagne de collectivisation, le monde selon Staline est toujours bien vivant.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине. Les rigueurs d'une campagne prolongée offrent aux électeurs un certain nombre d'indices sur l'endurance et l'autodiscipline.
Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании! Je suis vraiment heureuse que mes élèves aient mené cette campagne.
В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова "Вперед!". Le slogan de sa campagne de 2012 tenait en un mot "Forward" (De l'avant).
В ходе своей предвыборной кампании Ро также смог воспользоваться приливной волной антиамериканизма. La campagne électorale de Roh a également bénéficié d'une tendance grandissante à l'anti-américanisme.
Глобальной этической проблемой, которая была самой заметной в кампании, является изменение климата. Le sujet éthique le plus porteur de cette campagne électorale a été celui du changement climatique.
Это, видимо, продолжение кампании Израиля по предотвращению распространения оружия на Ближнем Востоке. Ce serait apparemment la poursuite de la campagne israélienne visant à empêcher la prolifération des armes dans le Moyen-Orient.
Данная тема почти не обсуждалась во время недавней избирательной кампании в стране. Le sujet a à peine été évoqué lors de la dernière campagne électorale allemande.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.