Ejemplos del uso de "касается" en ruso con traducción "concerner"

<>
В-третьих, вопрос касается евро. Le troisième point concerne l'Euro.
Второй вопрос касается размеров ЕС. La seconde question concerne la portée de l'Europe.
Меня это дело не касается. Je ne suis pas concerné par cette affaire.
Это касается всей Латинской Америки. Ceci concerne aussi toute l'Amérique latine.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule.
Один вопрос касается политической стабильности. L'une des questions à se poser concerne la stabilité politique.
И это касается не только женщин. Et cela ne concerne pas que les femmes.
И это все касается этой планеты. Et cela concerne la planète.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
Второе отличие касается режима процентной ставки. La seconde différence concerne les régimes de taux de change.
Четвертая инициатива также касается внешней политики: La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère :
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС. Le second point clé concerne la structure interne de l'UE.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив. Cette décision concerne le traité constitutionnel et ses chances de voir le jour.
Что касается меня, то мне пока сказать нечего. En ce qui me concerne, je n'ai pour le moment rien à dire.
Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе. En fait, la dispute concerne surtout leur place au sein de la société indienne.
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран. Une autre leçon concerne l'échec du leadership politique africain.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас? En ce qui concerne la législation nationale, est-elle plus simple que la nôtre ?
Что касается меня, я не очень доволен результатом того теста. En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.
Этот вопрос касается только нас и Китая", - ответили американские представители. "C'est un problčme qui ne concerne que la Chine et les États-Unis."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.