Ejemplos del uso de "католический" en ruso
Traducciones:
todos87
catholique87
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
Le philosophe catholique français Jacques Maritain en particulier s'est fait l'avocat fervent de l'engagement des chrétiens en faveur de la démocratie et des droits humains.
республиканцы, которые призывали к единой Ирландии и взрывали бомбы - сбивая вместе преимущественно протестантский север и в большинстве своем католический юг - согласились, что конституционное изменение можно только провести через избирательную урну.
les républicains, qui exigeaient une Irlande Unie - rassemblant de gré ou de force le Nord essentiellement protestant et le Sud en grande majorité catholique - et posaient des bombes pour cela, acceptaient l'idée qu'un changement constitutionnel ne puisse venir que des urnes.
Фан Цзюэ - реформатор, отбывший четырехлетний срок за экономические преступления, и Цзян Сужан - подпольный католический священник, приговоренный к шести годам тюремного заключения за нелегальное издание библий, были оба покараны именно таким способом.
Fang Jue, un réformateur qui a passé quatre ans en prison pour délits économiques et Jiang Surang, un prêtre catholique condamné à six ans de prison pour publication illégale de bibles ont tous deux été ainsi punis.
И в общем мне было около девяти лет, мой дядя незадолго до этого вернулся из Германии, и у нас в гостях был католический священник, мама его угощала чаем, и тут дядя вдруг говорит, "а где подарки Криса?"
J'avais à peu près neuf ans et mon oncle venait de rentrer d'Allemagne, le prêtre catholique était à la maison, ma mère l'avait invité à prendre le thé, et soudainement mon oncle demanda "Où sont les cadeaux de Chris ?"
католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму.
l'Église catholique a effectivement joué un rôle prépondérant dans la révolte contre le communisme.
Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Je suis née à une autre époque, au bout du monde, dans une famille patriarcale, catholique et conservatrice.
Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни.
Les politiciens catholiques italiens mènent souvent ce genre de vie.
В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь:
Dans ce sens, la monarchie est un peu comme l'Islam, ou l'Église Catholique :
В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
L'église catholique a récolté 97 milliards de dollars l'année dernière selon le Wall Street Journal.
Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
En effet, les pieuses cités catholiques italiennes étaient le berceau des premières formes de capitalisme moderne.
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
J'étais la fillette noire athée dans une école catholique de blancs dirigée par des nonnes.
Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
Les Russes qui continuent de percevoir l'Église catholique comme une menace citent régulièrement ces lignes.
в Европе католическая церковь на протяжении долгого времени была величайшим врагом демократии и либерализма.
l'église catholique en Europe fut pendant longtemps le principal ennemi de la démocratie et du libéralisme.
И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
C'est cependant dans cet environnement que la Pologne catholique "rejoint l'Europe ".
Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
L'Eglise catholique comprend cette concurrence, mais est confrontée à une pénurie chronique de prêtres.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
les clubs irlandais contre les clubs juifs à Londres, ou les protestants contre les catholiques à Glasgow.
Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Toutes les tentatives du régime communiste pour rompre les liens entre l'église catholique et la nation polonaise avaient échoué.
Джек Валеро из организации "Католические голоса" сказал, что к февралю число кардиналов-выборщиков, вероятно, снизится.
Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué.
Ни кто иной как Александр Пушкин написал в 1836 г., что "православие всегда преследовалось католическим фанатизмом.
C'est le grand Alexandre Pouchkine qui écrivait en 1836 que "l'orthodoxie a toujours été persécutée par le fanatisme catholique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad