Ejemplos del uso de "класса" en ruso

<>
Traducciones: todos535 classe458 famille2 otras traducciones75
Родители смотрели в окно класса. Les parents regardaient par la fenêtre.
Мир посредством футбола высшего класса La paix par le football
Я встретился с нейрохирургом высшего класса. Alors, j'ai rencontré un super neurochirurgien.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, Quand j'étais enfant, j'ai étudié à l'école Montessori.
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность. Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
вы все знаете эти факты из восьмого класса, так? Vous avez tous appris ça en quatrième, vous vous souvenez?
Мы перейдем из класса человека разумного в класс человека эволюционного Je pense que nous allons évoluer de l'Homo Sapiens à l'Homo Evolutis.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах. La plupart des étudiants scolarisés sont placés dans des écoles ségréguées de niveau inférieur.
Есть клетки особого класса, которые подавляют и успокаивают соседние клетки. Il y a une catégorie de cellules, une cellule relativement petite, inhibitrice, qui endort ces voisines.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. Les règles rigides des décideurs politiques distants étouffent à peine l'esprit bestial des affairistes.
Был день посещения школы родителями, и они сидели в глубине класса. Il y avait un parent en visite ce jour-là, assis à l'arrière de la salle.
То есть людям среднего класса или тем, кто верит в кооперативы. Donc des gens - càd peut-être moins aisés - ou des gens qui croient vraiment dans une coopérative.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: Aujourd'hui encore, la bombe atomique divise le monde en deux catégories :
Эта девочка была единственной во всей деревне, кто доучился до девятого класса. Cette jeune fille se trouvait être la seule fille dans tout le village qui était allée à l'école jusqu'à la neuvième année.
И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса. Et cela ne signifie pas que je sois jamais devenue une neuropsychologue brillante et de réputation mondiale.
Эти дети не пользуются учебниками, им не читают лекций для всего класса. Ces enfants n'utilisent pas de manuels, ils ne reçoivent pas de cours à schéma unique.
А это небольшой ролик про детей начального класса, очень распространенная ситуация в Англии. Et voici un petit reportage tourné dans une école élémentaire, de ce qui est très fréquent en Angleterre.
Это желтые закладки включают этот и другие белки его класса, так называемые бромодомины. Et ces Post-its contiennent cette protéines et d'autres de sa catégorie - dits bromodomaines.
и только за прошлый месяц, несколько недель назад, была найдена планета земного класса. Et rien qu'il y a quelques semaines, une planète de la taille de la Terre a été découverte.
В настоящий момент уже около 20% студентов выпускного класса Гарварда дали эту клятву. Au moment d'écrire, près de 20 pour cent de la promotion 2009 de Harvard avait prêté serment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.