Ejemplos del uso de "ключевых" en ruso
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Dans nombre de domaines essentiels, l'obligation de demander une autorisation gouvernementale a été assouplie.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения.
Aux États-Unis, il y a eu deux décisions de ce type.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Trois développements cruciaux ont amenés les leaders chinois à cette conclusion.
Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство.
L'une des idées principales était d'alléger le poids fiscal pesant sur la main d'oeuvre.
Ядерный вопрос является одним из ключевых дел в списке Обамы.
Le problème du nucléaire est l'un des dossiers les plus brulants à l'ordre du jour d'Obama.
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
En fait, une paix réelle dans le Caucase demande deux transformations stratégiques.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья.
Une des plus belles réussites de l'Union européenne reste la mobilité des biens et des intrants.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей.
Néanmoins, les nouveaux membres de l'UE ont des points communs d'importance.
Два ключевых документа, отменяющие его судимости за изнасилование и грабеж, были подделаны.
Les deux principaux documents utilisés pour annuler sa condamnation pour vol et tentative de viol étaient des faux.
Но, в соответствии с нашим представлением, у нас было три ключевых цели:
Mais de la façon dont nous le voyions, nous avions trois objectifs principaux:
Подобный возврат усиливает скептические оценки рынка и заразительную жадность его ключевых игроков.
Un tel retour souligne encore davantage le scepticisme croissant au sujet du marché et de l'avidité dangereuse et contagieuse de ses principaux acteurs.
И один из ключевых способов, который мы думаем применить, это ввести книжный клуб.
Et une manière d'y parvenir est d'introduire un club littéraire.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса.
Ce type de sanctions ciblées compromettra le pouvoir et les privilèges des grands responsables de la crise.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков.
Avant de rejoindre le Pentagone, Donald Rumsfeld était aussi un personnage important.
Поэтому проект направлен на реализацию трех ключевых моментов, новым, удивительным способом, как мне кажется.
Donc le projet aborde vraiment ces trois problèmes fondamentaux d'une nouvelle façon passionnante, je pense.
Неумелая политика Хатоямы в отношении ключевых вопросов национальной безопасности сыграла ключевую роль в его отставке.
L'inaptitude de Hatoyama à traiter les questions essentielles de sécurité nationale a été déterminante.
Эта программа, несмотря на ее сходство с программой Арафата, отличается от последней в ключевых вопросах.
Ce programme, bien que proche de celui d'Arafat, s'en écarte sur plusieurs points essentiels.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad