Ejemplos del uso de "когда-либо" en ruso
Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом?
Combien de personnes ont déjà fait de l'autostop?
Сколько из вас когда-либо проливали кофе на клавиатуру?
Combien d'entre vous avez déjà renversé du café sur un clavier ?
Я не думаю, что телевидение когда-либо заменит книги.
Je ne pense pas que la télévision remplacera un jour les livres.
Это круче всего, что нам когда-либо приходилось видеть.
C'est bien au dessus de tout ce que nous avons vu auparavant.
Разве это не самое милое, что вы когда-либо видели?
N'est-elle pas ce ce que vous avez vu de plus mignon de votre vie?
И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Et j'ai arrêté de croire que les choses pouvaient vraiment changer.
Я не могу даже предположить, что это когда-либо случится.
Je ne peux imaginer que cela arrive un jour.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Ces réformes sont pourtant rendues impératives par la crise économique.
А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Quant à l'Europe, elle se préoccupe avant tout de ses crises internes.
Думали ли вы когда-либо о том, насколько мы противоречивы?
Avez vous déjà songé à quel point nous sommes en contradiction ?
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
Mais c'est triste, aujourd'hui, des langues meurent à une vitesse inédite.
Как же мы посмели вообразить, что когда-либо сможем понять мозг?
Comment pourrions-nous même oser penser que nous arriverons un jour à comprendre cela?
Ты не похож ни на кого, кого я когда-либо встречала.
T'es différent de tous les gens que j'ai rencontré.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad