Ejemplos del uso de "кода" en ruso con traducción "code"

<>
Барричелли придумал концепцию живого кода. Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant.
Мы не понимаем кода, используемого мозгом. Nous ne comprenons pas le code utilisé par le cerveau.
Здесь более 580 000 символов генетического кода. Cela représente plus de 580 000 lettres de code génétique.
Здесь вы видите кусочек настоящего атакующего кода. Vous voyez ici un échantillon du code d'attaque même.
Это более 580 000 символов генетического кода. Cela représente plus de 580 000 lettres de code génétique.
Мы наконец-то сдались, вынув его из кода. On a abandonné, retiré le code.
А потом они научились читать буквы генетического кода. Ils ont ensuite appris à lire les lettres du code.
Мы говорим о - приблизительно о 15 000 строк кода. Nous parlons de - environ 15000 lignes de code.
Но нас ограничивало отсутствие кода, мы хотели улучшить реакцию клеток, Mais il y avait un facteur limitatif, le problème du code, et comment faire que les cellules répondent mieux.
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия. L'ajout ne serait-ce que d'un seul code de diagnostic a de graves conséquences pratiques.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги. J'ai personnellement écrit des milliers de lignes de code pour écrire ce livre de cuisine.
Это буквы генетического кода, 25 000 генов, входящих в ДНК. Ce sont les lettres du code génétique, les 25 000 gènes qui sont écrits dans votre ADN.
Остальную часть кода мы не раскроем, но я зачитаю три цитаты. Donc nous ne donnerons pas le reste du code, mais nous donnerons les 3 citations.
Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода. Le premier contient en fait ce code pour interpréter le reste du code génétique.
Единственный участок кода, с единственным представлением о вас, отвечает за 60 процентов фильмов. Donc un bout de code qui a une idée sur vous est responsable de 60% de ces films.
Все живые организмы записаны тем же набором букв и с использованием этого же кода. En fait, chaque créature vivante est écrite avec exactement les mêmes lettres et le même code.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода. C'est aussi la première espèce à avoir son propre site internet codé dans son code génétique.
как перейти от кода из 4-х букв к коду белков из 20-ти букв? comment passer d'un code à 4 lettres au code à 20 lettres des protéines ?
понимание кода чрезвычайно важно, если мы сможем понять код, язык мозга, станут возможными вещи, абсолютно невозможные прежде. comprendre le code est très très important, et si nous pouvons comprendre le code, le langage du cerveau, les choses qui ne semblaient pas possibles à première vue le deviennent.
При стандартном методе клетки работают, но не достигают эффекта нормальной рабочей модели, т.к. у них нет нужного кода. Et donc avec la méthode classique, les cellules 's'activent, mais elles ne s'activent pas selon les modèles normaux parce que elles n'ont pas le bon code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.