Ejemplos del uso de "кольцах" en ruso
Вы могли слышать о бензоловых кольцах.
Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Внешние круги составляют страны с переходной экономикой, в то время как на кольцах вокруг центра расположены страны ЕС, которые все еще отказываются вступить в ЕВС, или еще не выполняют все условия, например, Румыния и Болгария, или в конечном счете, западные балканские страны и Турция.
Les anneaux extérieurs sont les pays en transition et ceux près du centre, les pays européens qui refusent de rejoindre l'UEM, ou qui ne remplissent pas encore les conditions, tels la Roumanie et la Bulgarie, voire les pays des Balkans occidentaux et la Turquie.
Во-первых, не было теории планетных колец.
Pour commencer, il n'y avait pas de théorie des anneaux planétaires.
И мы видим кольца под разными углами.
Et nous voyons les anneaux sous des angles différents, comme ici.
Вы, должно быть, целое состояние выложили за это обручальное кольцо!
Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage !
Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Je ne pouvais pas en faire un anneau d'acier, comme je savais le faire.
Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
La parfaite vie amoureuse, symbolisée par le collier parfait, la bague en diamant parfaite.
Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал.
Il est appelé l'anneau d'Einstein - Einstein l'avait prédit, OK.
Том заметил, что Мэри не носит кольцо, которое он ей подарил.
Tom remarqua que Mary ne portait pas la bague qu'il lui avait donnée.
А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne.
"В ту субботу, когда ты не знала, где я, я покупал тебе кольцо.
"" Ce samedi, alors que tu te demandais où j'étais passé, j'étais en fait en train de t'acheter une bague.
Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Maintenant, déplaçons la base sur le côté, et l'anneau se sépare en arcs, d'accord.
А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках.
Et quand elle l'a regardé, il avait mis un genou à terre et lui présentait la bague.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Alors nous avons érigé cet anneau d'acier de plus de 20 tonnes.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Si, comme moi, vous portez une bague en or, elle a été forgée dans l'explosion d'une supernova.
Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы.
Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la façon dont le système solaire fonctionnait.
Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков.
Chaque fois que j'ai une connection internet, il y a un millier de trucs que je mets dedans, depuis des bagues que je trouve belles aux photos de cockpit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad