Ejemplos del uso de "коммерческого" en ruso
но не бесплатно для любого коммерческого использования.
pour une utilisation non commerciale, amateur, et seulement pour cela.
Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники.
Des 31 banques commerciales, seules cinq sont détenues par des intérêts domestiques.
от прототипа в моей лаборатории до большого коммерческого продукта.
En moins de 5 mois, on est passé d'un proto dans mon labo à un produit commercial majeur.
Прогресс идет путем проб и ошибок, от научных исследований к определению коммерческого применения новых технологий.
De la recherche scientifique à l'identification des applications commerciales des nouvelles technologies, les progrès se font par essais et erreurs.
Конечно, уже были сделаны начальные шаги по созданию коммерческого рынка с требованиями, деноминированными в СПЗ.
Il y a déjà eu une tentative de création d'un marché commercial basé sur le DTS.
Общий объем солнечной радиации, достигающей нашей планеты, превышает мировые объемы коммерческого использования энергии в тысячу раз.
Les radiations solaires totales touchant la planète représentent environ 1 000 fois l'utilisation énergétique commerciale du monde.
Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
Le thon rouge est menacé d'extinction commerciale, si ce n'est d'extinction tout court, comme l'est une foule d'espèces marines importantes sur le plan économique et écologique.
Сможет ли резкое увеличение уровня инфляции уменьшить действительное значение правительственного, семейного и коммерческого долга, приводя к уменьшению сбережений и увеличению потребления?
Une hausse rapide du taux d'inflation réduira-t-elle la valeur réelle de la dette publique, privée et commerciale, qui poussera à moins d'épargne et à plus de dépenses ?
Вы, наверняка, не ожидаете, что это сработает в вашем душе, так же мало причин для того, чтобы ожидать, что это сработает и на рынке коммерческого кредитования.
Mais de même qu'il y a peu de chance que cela marche pour votre douche, il n'y a guère de raison de croire que cela va marcher dans le domaine des crédits commerciaux.
Поддержка инвесторов влияния в конечном итоге привела к потокам коммерческого капитала - как за счет венчурного финансирования, так и от IPO - в Compartamos, SKS и многие другие учреждения микрофинансирования.
Le soutien des investisseurs socialement responsables a finalement permis de générer des flux de capitaux commerciaux - à la fois issus de financements par capital-risque et d'investisseurs en PAPE - chez Compartamos, SKS, et de nombreuses autres institutions de microfinance.
Совершенствуя рынки частного пенсионного обеспечения, коммерческого медицинского страхования и рентных облигаций, Китай мог бы предоставить расширенное правительственное обеспечение социального страхования и ослабить стимулы, которые лежат в основе высоких предупредительных сбережений.
En créant des niches pour les pensions privées, des assurances-santé commerciales et des rentes, la Chine pourrait compléter son fonds gouvernemental réservé à la couverture sociale et faire ainsi diminuer les arguments en faveur de l'épargne préventive.
Китай использует уголь, вид топлива, который отличается высоким уровнем выделения CO2, который составляет 70% всего коммерческого энергопотребления, в то время как в США доля угля составляет только третью часть общей энергии Америки.
La Chine utilise du charbon, qui rejette beaucoup de CO2, pour 70% de son approvisionnement énergétique commercial, alors qu'il représente un tiers de l'énergie américaine globale.
Чу ранее был профессором физики университетов Беркли и Стэнфорда и главой Национальной лаборатории имени Лоренса Беркли, а Лок был губернатором штата Вашингтон и является давним сторонником коммерческого сотрудничества между США и Китаем.
Chu est un ancien professeur de physique à Berkeley et Stanford et directeur du Lawrence Berkeley National Lab, tandis que Locke est un ancien gouverneur de l'État de Washington et partisan de longue date des échanges commerciaux entre la Chine et les Etats-Unis.
С целью изучения общественного мнения до вынесения решения по вопросу разрешения коммерческого разведения генетически измененных сельскохозяйственных культур, запланированного на конец текущего года, правительство Великобритании выступило спонсором организации серии общественных дискуссий (достаточно дорогостоящих) этого вопроса по всей стране.
Afin de prendre à l'avance la mesure de l'opinion publique sur une décision planifiée pour la fin de l'année, à savoir l'autorisation ou non de la plantation commerciale de cultures génétiquement modifiées, le gouvernement britannique a parrainé (à grands frais) une série de discussions publiques menées sur l'ensemble du territoire.
Власти дали согласие на осмотр этой установки экспертам МАГАТЭ только после того, как ее существование было подтверждено снимками с коммерческого спутника, и, по-видимому, прежде чем туда прибыли инспекторы, они успели замести следы присутствия оборудования, которое было установлено под землей.
Les autorités ont uniquement accepté d'ouvrir cette usine aux experts de l'AIEA quand son existence a été confirmée par imagerie satellite commerciale et elles semblent avoir débarrassé les sous-sols de tout l'équipement qui y avait été installé, avant l'arrivée des inspecteurs.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
Moi, je travaille sur la question du commerce de l'exploitation sexuelle.
И Америка обладает единственной коммерческой системой здравоохранения из всего перечня.
En outre, le système de santé américain est le seul à but lucratif parmi cet ensemble de pays.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad