Ejemplos del uso de "конечная" en ruso con traducción "final"
На самом деле наша конечная цель - научиться программировать самосборку, что откроет возможность строить что угодно.
Ce que nous voulons vraiment faire au final c'est apprendre à programmer l'auto-assemblage pour pouvoir construire n'importe quoi, voyez-vous ?
Конечная цель будет становление уязвимым, осознание места нашей связи друг с другом, а не становление безопасным, контролирующим и одиноким.
Le but final sera de devenir vulnérable, de comprendre l'importance d'être rattachés les uns aux autres, plutôt que d'être en sécurité, en contrôle, et tout seul.
И хотя теперь стало понятно, что большинство арабского мира вступило на путь преобразований, конечная точка этих преобразований до сих пор не ясна.
Même s'il est désormais évident qu'une grande partie du monde arabe a entamé une phase de transition, l'objectif final reste incertain.
Причина тому заключается, отчасти, в том, что конечная цена импортируемого товара включает большое число издержек, таких как затраты на распространение и анализ рынков, не зависящих от обменного курса.
Ceci s'explique en partie par le fait que le prix final d'un article importé reflète les nombreux coûts, tels que la distribution et la commercialisation, qui ne sont pas affectés par le taux de change.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной.
C'est le pinacle, c'est la production finale que l'univers a produit.
В конечном итоге мы сольёмся с технологией.
Au final, nous allons nous mélanger avec ces technologies.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
En finale, l'autorité religieuse l'emporte toujours sur l'autorité politique.
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер.
Ce contexte amoindrit la flexibilité et l'efficacité finale des mesures budgétaires.
целью переговоров является договоренность, а не конечный результат.
les négociations portent sur les arrangements, et non sur l'objectif final.
Многие идеи так и не вошли в конечный вариант машины.
Voici toutes les choses qui n'ont finalement pas fait partie de la machine finale.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
L'extrême pauvreté engendre-t-elle la violence, et, au final, la révolution ?
В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос.
De ce fait l'économie de marché ne génère pas une demande finale suffisante.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Elles ont voté en avance, et ont très probablement influencé le résultat final.
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
Un trou noir ordinaire semblerait être l'état final d'une étoile très massive.
Мы попытались понять конечного потребителя, в данном случае, таких людей как Севита.
Nous avons cherché à comprendre l'utilisateur final, ici, des gens comme Sevitha.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad