Ejemplos del uso de "континент" en ruso con traducción "continent"

<>
Traducciones: todos281 continent276 otras traducciones5
Цвет, как вы видете, континент. La couleur, vous pouvez voir, un continent.
Конечно, Африка - это континент катастроф. Bien sûr, l'Afrique est un continent plein de catastrophes.
Америка - это не страна, а континент. L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent.
Цвет указывает на континент, где страна находится. Les couleurs montrent les continents.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. En un mot, l'idée de l'intégration européenne a transformé notre continent.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия. Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Две ужасные мировые войны разорвали наш континент на части. Ces deux horribles guerres mondiales ont déchiré notre continent.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее. Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
Весь континент был превращен в место отчаяния, нуждающееся в благотворительности. Le continent entier a été transformé en un endroit de détresse, en attente de charité.
За последнее десятилетие континент значительно продвинулся в социально-экономическом плане. Le continent a fait quelques progrès significatifs dans le domaine socio-économique au cours de la dernière décennie.
К сожалению, на данный момент континент не готов к такой задаче. Malheureusement, le continent n'est pas bien placé pour relever tous ces défis.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. Donc il y avait une complexité sociale qui couvrait tout le continent, même si aucune politique était identique.
Более того, негативное влияние такого положения вещей распространяется на весь африканский континент. Les effets négatifs de cet accord s'étendent en outre au continent africain dans son ensemble.
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле. C'est le continent le plus froid, le plus haut, le plus venteux et le plus sec sur Terre.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. Le poids de la glace est tel que le continent tout entier s'affaisse sous le niveau de la mer, sous son poids.
Многие европейцы, не только итальянцы, обеспокоены из-за неуверенности в том, куда идёт континент. Beaucoup d'Européens, et pas seulement les Italiens, sont inquiets et ne savent pas vers où le continent se dirige.
И когда- то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории. Et à un moment dans le passé, un sous-groupe d'africains ont quitté le continent africain pour aller peupler le reste du monde.
Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема. Dans un continent aussi instable, regorgeant déjà de matériel de guerre, l'arrivée d'armes supplémentaires n'est pas vraiment souhaitable.
Но вам следует знать, что это континент состоит из многих стран, а не только одной. Mais il faut savoir que ce continent n'est pas - est un continent de nombreux pays, pas d'un seul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.