Sentence examples of "корабль" in Russian
Северная Корея уже давно умело выставляет напоказ свое желание рисковать, спровоцировав кризис в 2010 году, потопив южнокорейский военный корабль и обстреляв один из южнокорейских островов.
La Corée du Nord a longtemps été habile à afficher sa volonté de prendre des risques, provoquant une crise en 2010 en coulant un bâtiment militaire de la Corée du Sud et en bombardant une île de la Corée du Sud.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Ils doivent tenir la barre du navire Europe à travers la tempête.
Эти военные игры были самым непосредственным предупреждением Северной Кореи о прочной приверженности Америки к Южной Корее, после того как в начале этого года Северная Корея потопила южнокорейский корабль "Чхонан".
Ces jeux de stratégie militaire constituent surtout un avertissement lancé à la Corée du nord sur la force de l'engagement de l'Amérique en Corée du sud, suite au naufrage du bâtiment de guerre sud-coréen le Cheonan plus tôt cette année.
Вот так звучит корабль, и мне приходится повышать голос, чтобы вы меня слышали.
Voici le son d'un navire, et je vais devoir parler un peu plus fort pour me faire entendre.
Мы сложим его, и поместим в космический корабль.
On le plie et on le transporte à bord d'un vaisseau.
Я отложил его на полку и сделал другой фильм про большой корабль, который тонет.
Donc, je l'ai mis de côté, et j'ai fait cet autre film sur un grand navire qui coule.
А это космический корабль класса Титан в игре EVE Online.
Et ceci est un vaisseau de classe Titan dans le jeu de l'espace, EVE online.
К сожалению, этот корабль оказывается заложником запутанного чувства необходимости выполнения миссии и явного отсутствия срочности.
Malheureusement, ce navire ne semble pas partager le sentiment d'une mission commune et témoigne apparemment d'un manque flagrant d'urgence.
если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
si nous saccageons le vaisseau, nous ne pouvons aller nulle part ailleurs.
Оно делает это, но не раньше, чем капитан получает гарантии того, что более крупный корабль подходит для оказания помощи.
Il le fait, mais pas avant que le capitaine n'ait reçu l'assurance qu'un navire plus grand ne vienne à leur aide.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
On n'avait que prendre un vaisseau spatial, le rétrécir, et l'injecter dans la circulation sanguine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert