Ejemplos del uso de "кормили" en ruso con traducción "nourrir"
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам.
Ils le mettaient dans des systèmes de compost à base de vers, ce qui produisait beaucoup de vers, qu'ils nourrissaient à l'esturgeon de Sibérie, ce qui produisait du caviar, qu'ils revendaient aux restaurants.
В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи.
Par le passé, les bovins, les moutons et les chèvres étaient nourris avec de l'herbe et avec d'autres sources d'énergie non disponibles pour les humains, tandis que les porcs et les poulets étaient nourris avec les déchets, contribuant ainsi ensemble à la disponibilité alimentaire globale.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
En Europe, la maladie de la vache folle en a choqué beaucoup, pas seulement parce qu'elle a mis en pièces l'image de nourriture saine et sûre du boeuf, mais aussi parce que le public a appris que cette maladie était provoquée par l'alimentation des vaches, nourries de cerveaux et de tissus nerveux de moutons.
Треска кормила большинство людей Западной Европы.
La morue a nourri la plupart des gens de l'Europe occidentale.
Например, если кормить корову коровьим мозгом,
On ne peut pas nourrir les vaches de leurs propres cervelles.
Детей кормят дважды в день, сухарями с водой.
Deux fois par jour, ils les nourrissent d'eau et de pain sec.
Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ?
Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных?
Avez-vous déjà entendu parler d'une ferme qui ne nourrit pas ses animaux?
И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся.
Et quand vous nourrissez ces enfants avec de la mauvaise nourriture, c'est ce que qu'ils apprennent.
Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время.
Il nourrissait son chien à la même heure chaque jour.
- "Она кормит животных и сидит во дворе, чтобы создать атмосферу сельской жизни".
Elle nourrit les animaux et s'assoit dans la cour pour créer l'ambiance rustique."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad