Ejemplos del uso de "королеве" en ruso
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
Même en Angleterre, nous ne laissons pas la reproduction à la reine.
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.
Je pense que ça serai très inhabituelle pour n'importe qui ici, d'envier la Reine d'Angleterre.
Я смог, с помощью замечательного Гугла и интернета, найти текст телеграммы, которую президент Бьюкенен отправил в ответ королеве.
Grâce à ces merveilles que sont Google et Internet, j'ai pu trouver le texte du télégramme envoyé par le président Buchanan à la reine Victoria.
Палата депутатов итальянского парламента находится на пороге принятия закона, который мог бы понравиться только Белой Королеве из "Алисы в стране чудес".
La Chambre des députés est sur le point de voter une loi que seule la Reine blanche d'Alice aux pays des merveilles pourrait apprécier.
Девочка, стоявшая с лево от королевы, повернулась ко мне и посмотрев королеве прямо в глаза сказала:"Пожалуйста, скажите ей - я премьер-министр."
Et la fille, qui se tenait sur sa gauche, s'est tournée vers moi et a regardé la reine droit dans les yeux et a dit, "S'il te plaît, dis-lui que je suis le premier ministre."
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов.
Elle est la reine du Trivial Pursuit, si vous voulez.
И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева.
Comme elle est tombée amoureuse de Walter Raleigh, elle abandonnait les raisons pour lesquelles elle était reine.
Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов
La Reine souligne la place "prépondérante" de l'Espagne en ce qui concerne ce type de finances
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
D'abord parce que c'est marrant d'accuser la Reine.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
Cet homme a séduit une pupille de la reine, et elle s'est mariée sans le consentement royal.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé.
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
Les fourmis sont un exemple classique, les ouvrières travaillent pour les reines et les reines travaillent pour les ouvrières.
Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять.
La reine Beatrix a déclaré que la liberté d'expression n'inclut pas celle d'offenser.
Частично это объясняется его одновременной англофобией и недоверием к своей матери - дочери королевы Виктории.
Cela tenait à son anglophobie ambivalente et sa méfiance à l'égard de sa mère, soeur de la reine Victoria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad