Ejemplos del uso de "красная строка" en ruso
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка.
Toute machine importante doit avoir un gros bouton rouge.
Таким образом, осталась коллекция из 5 миллионов книг, 500 миллиардов слов, строка символов в тысячу раз длиннее, чем геном человека - если написать этот текст, то он протянется до Луны и обратно 10 раз - настоящий осколок культурного генома.
Ce qui nous reste c'est une collection de cinq millions de livres, 500 milliards de mots, une série de caractères mille fois plus longs que le génome humain - un texte qui, écrit, un aller et un retour d'ici jusqu'à la lune plus de 10 fois - un véritable fragment de notre génome culturel.
В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание.
L'éventail des choses - la ligne rouge est l'extinction massive.
Красная линия обозначает ухудшение состояния, синяя линия - хорошая линия.
La ligne rouge est très en pente, la ligne bleue est une bonne ligne.
Всё, что было доступно - монитор перед глазами, с цифрами на нём, и красная кнопка с надписью "Стоп".
Tout ce qu'ils avaient c'était un écran devant eux qui affichait des chiffres et un unique bouton rouge qui disait, "Stop."
Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп".
Tout ce qu'il possède, c'est le chiffre qui monte et qui descend et ce bouton rouge marqué "Stop."
Вы не можете - целиком не видно - но вторая строка как бы как компенсация, в том смысле,
Vous ne pouvez réellement - en fait, vous ne pouvez pas le voir en entier - mais la deuxième ligne est la plus gratifiante d'une certaine manière.
А эта красная точка - маркировка военного фильма.
Ce point rouge est une marque sur la pellicule gouvernementale.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия.
Le groupe aléatoire est cette ligne rouge.
Это строка резонирует с тем, как Германия и Греция размышляют над своей общей судьбой.
Cette phrase doit avoir une résonance particulière à un moment où l'Allemagne et la Grèce contemplent leur destin commun.
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Si vous aviez un gros bouton rouge comme celui-ci, sur mur de votre salon, et qu'à chaque fois que vous appuyez, il vous ferait économiser 50 dollars, mettre 50 dollars sur votre compte épargne, vous épargneriez beaucoup plus.
"для животных все люди - нацисты" - строка, принадлежащая перу еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, родившегося в Польше.
"Pour les animaux, tous les humains sont des nazis," citation de l'écrivain juif polonais Isaac Bashevis Singer.
Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом -
La ligne rouge est le traitement habituel - des médicaments donnés par un médecin.
Если мы посмотрим на то, с чего начали, с 1 4 Ньютона, это число оборотов, идеальной будет эта красная линия.
Si on regarde ce avec quoi nous commençons - un quart de Newton ici, un nombre de tours - cette ligne rouge serait parfaite.
Красная клетка реагирует по этой решётке, зелёная вот по этой, и синяя вот по этой.
Alors le rouge décharge sur cette grille et le vert sur celle-ci et le bleu sur celle-ci.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая "красная кромка", указывает на наличие растительности.
La pente que l'on voit, que l'on appelle le Bord rouge, est le signal d'une zone avec de la végétation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad