Exemples d'utilisation de "красном" en russe

<>
Он также содержится в красном вине. On le trouve aussi dans le vin rouge.
Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя". Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout.
Вот репринт с Соединенных Штатов, который мы сделали в красном, белом и синем. Voici une impression des Etats-Unis, que l'on a fait en rouge, blanc et bleu.
И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. Et tous les pigeons, comme dans "Le ballon rouge", sont là à l'attendre, et ils le portent au-dessus des murs de la ville.
Сто тысяч голосов в красном штате Огайо могли бы сделать президентом Джона Керри (хотя и при меньшинстве голосов избирателей). Si 100 000 votes avaient basculé dans l'État rouge de l'Ohio, John Kerry serait devenu président (malgré un vote populaire minoritaire).
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например? - Kirill, pourquoi est-ce que tu parcours la ville tout en rouge et pas en jaune ou en bleu turquoise par exemple?
Мы не можем обеспечивать экологическую устойчивость видам на зеленом фоне без реальных попыток изменить участь видов на желтом и красном фонах. Nous ne pourrons pas continuer sans savoir dans quelle mesure nous réussissons vraiment à changer le sort des espèces dans la liste jaune et dans la liste rouge.
Тем не менее, для 37% населения, выступающих против однополых браков, особенно в красном центре страны, этот вопрос помог мобилизовать сторонников Буша. Néanmoins, pour les 37% qui s'opposent au mariage gay en particulier dans les États rouges au centre du pays, la question a permis de rallier les supporters de M. Bush pour les faire venir aux urnes.
В красном углу мы видим бывшего председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера и нынешнего управляющего Bank of England Мервина Кинга, явно не революционеров. Dans le camp des rouges, façon de parler, on retrouve l'ancien directeur de la Réserve Fédérale, Paul Volcker et l'actuel gouverneur de la Banque d'Angleterre, Mervyn King, que l'on ne peut, à proprement parler, qualifier de révolutionnaires nés.
От красного и черного цвета. par les couleurs rouge et noir.
Он выпил стакан красного вина. Il a bu un verre de vin rouge.
Никогда не видел красного холодильника. Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
Она была одета в красное. Elle était habillée en rouge.
Это красное платье ей идёт. Cette robe rouge lui va très bien.
Посмотрите на это красное здание. Regardez cet immeuble rouge.
Красное платье ей очень идёт. La robe rouge lui va bien.
Важное тут в красной колонке. La clé est dans la zone rouge.
Вчера я купил красную футболку. Hier j'ai acheté un T-shirt rouge.
Красные Хмеры на скамье подсудимых Le Procès des Khmers rouges
красные, темно-красные и зеленые. rouge, rouge foncé et vert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !