Ejemplos del uso de "кратком" en ruso
Это такое имя ребенка, благодаря которому при кратком знакомстве о человеке можно узнать что-то еще.
C'était juste le nom de l'enfant, avec la petite chose vous apprenez sur quelqu'un que vous rencontrez très brièvement.
Многие люди рискуют жизнью в кратком акте героизма, это считается крутым, а Джилл проявляет то, что я называю медленным героизмом.
Vous savez, de nombreuses personnes risquent leur vie dans un bref acte d'héroïsme, ce qui est assez cool, mais Jill a ce que j'appelle l'héroïsme lent.
Говоря кратко, я ошарашена всем тем, чего у них нет.
Donc en bref, je suis choquée par toutes les choses qu'ils n'ont pas.
3 июля, во время моего визита в Гуантанамо вместе с другими журналистами, местный пресс-офис сделал краткое заявление о том, что аль-Ханаши нашли мертвым в его камере - "очевидное самоубийство".
Le 3 juin dernier, alors que je visitais Guantánamo avec d'autres journalistes, le service de presse présent sur place a publié une annonce laconique selon laquelle al-Hanashi avait été retrouvé mort dans sa cellule - un "suicide manifeste ".
Сегодня я хочу познакомить вас с краткой историей вселенной в звуках.
Donc aujourd'hui, je vais vous conter le bref récit de l'histoire de l'univers au travers de son écoute.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении.
J'ai parlé brièvement de la création dont je suis le plus fier.
отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
une excellente partie analytique et un chapitre bref et assez exaspérant consacré à des comptes rendus prospectifs.
Я должен кратко представить Вам этого человека.
Je dois vraiment vous faire une courte présentation de cet homme.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique.
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света.
Dans cet exemple, chaque impulsion électrique, chaque déviation du tracé, est causée par une brève impulsion de lumière.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Cette faiblesse est de nature institutionnelle et ne peut être facilement corrigée à court terme.
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили?
Je devrais évoquer ça brièvement, avons-nous réellement la bonne liste ?
Видите, я даже сделал для него музейную табличку, на которой описана краткая история этой птицы.
Regardez, je lui ai même fait une étiquette de musée qui donne une bref histoire du dodo.
Решение проблемы кратко- и среднесрочного дефицита является достаточно простой задачей:
Le traitement des déficits budgétaires à court et moyen termes serait assez simple :
Предполагалось, что это выступление будет о будущем, поэтому я кратко расскажу о нем.
Cette session est supposée traiter du futur, et je vais au moins en parler brièvement maintenant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad