Ejemplos del uso de "курсе" en ruso con traducción "cours"
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
C'est une question tellement peu présente dans les cours de maths.
Когда мы встретились на моём курсе философии в тюрьме, и я сказал:
Alors quand nous nous rencontrons dans sa prison à mon cours de philosophie et que je dis:
"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он.
"Je n'avais jamais entendu parler d'un cours qui enseignait cette matière", a-t-il indiqué.
Другие страны еврозоны не так конкурентоспособны, как Германия при сегодняшнем обменном курсе.
Au cours du change d'aujourd'hui, les autres pays de la zone euro sont loin d'avoir la compétitivité de l'Allemagne.
И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе.
Et j'ai dit à l'auteur, après l'entretien, que j'avais triché pour ce cours précis.
"Места закончились за два часа", - сказал Ресталл о своем курсе для студентов с высоким средним баллом, на который записались 35 студентов.
"Il a été complet en deux heures", a affirmé Restall à propos de son cours destiné aux étudiants de haut niveau, composé de 35 étudiants.
В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны:
Les institutions réglementaires et les normes comportementales qui ont surgi lors du New Deal et qui se sont développées au cours de la Deuxičme Guerre Mondiale sont alors entrées pleinement en vigueur :
На этот раз с Аленкой, директором, (на курсе нет ни одного мужчины) мы обсудили, как одеть женщину, чье тело не является идеально симметричным.
Cette fois nous avons avec la directrice Alenka (au cours il n'y a aucun garçon) traité de la façon d'habiller la femme qui n'a pas de mensurations standards.
Джозеф Догерти, профессор религии университета Ла-Саль, который преподает курсы на Филиппинах в этом году, быстро ответил на вопрос о том, знает ли он о каком-нибудь курсе о "конце света" там.
Joseph Dougherty, un professeur de religion de l'Université La Salle qui donne des cours aux Philippines cette année, a répondu rapidement lorsqu'on lui a demandé s'il savait qu'on donnait ici des cours sur "la fin du monde".
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Les cours de sciences facultatifs sont de plus en plus populaires.
Начинается курс, который исследует "Конец света"
Un cours traitant de la "Fin du monde" vient de commencer
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен.
Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению.
J'ai été invité à suivre pendant un mois un cours sur la santé publique.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Ces résultats positifs ont contribué à l'expansion de ce cours.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Recomposer signifie la construction de cours sur mesure, signifie la construction de livres personnalisés.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории.
Elles n'ont pas seulement enregistré l'histoire, elles ont aidé à changer le cours de l'histoire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad