Ejemplos del uso de "кусков" en ruso con traducción "morceau"
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
жизнь из клочков и кусков, над которой я только начинаю работать - это мой следующий проэкт.
une vie de petits morceaux, sur lesquels je commence tout juste à travailler - mon prochain projet.
Потому что я взял что то плохое, и превратил его, и я сделаю что то хорошее из него, из всех этих кусков.
Du fait que je prends quelque chose de mauvais, je le transforme et je vais le transformer en quelque chose de bien, de tous ces morceaux.
Часть этой разработки - это проектирование кусков длиной 50 символов, которые должны пересекаться со всеми другими 50-символьными кусками для создания меньших подгрупп, которые мы должны построить, чтобы потом их соединить.
La conception doit notamment définir des morceaux de 50 lettres de long qu'il faudra imbriquer avec tous les autres morceaux de 50 lettres pour construire des sous-ensembles plus petits qu'il faudra alors également assembler.
Но исследователи дали им куски проволоки.
Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition.
Что общего у куска угля с Интернетом?
Quel est le rapport entre un morceau de charbon et l'internet?
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
Nous collions un morceau de Pyrex ou un verre résistant à la chaleur sur le devant.
Именно это мы сделали с этим куском мышцы.
Et c'est ce que nous avons fait pour ce morceau de muscle.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
Tous les conflits non résolus de l'Europe figuraient sur ce morceau de béton peint :
Девушка дала мне апельсин в обмен на кусок пирога.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога".
Comme le disait Gandhi, "À l'affamé, un morceau de pain est le visage de Dieu."
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
Et vous voyez que vous avez un magnifique morceau d'albâtre blanc.
Это кусок пластмассы с прилагающейся антенной из магазина электроники.
C'est un morceau de plastique attaché à une antenne de chez Radio Shack.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными "кусками бумаги".
Les intérêts et les dividendes sur ces titres seront payés par davantage de "morceaux de papier".
Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения,
On découpe l'ADN, on lit les morceaux individuellement, puis on cherche les chevauchements.
Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
Certains d'entre vous le mangeraient seulement si c'était un morceau de tofu bizarrement coloré.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad