Ejemplos del uso de "лестницу" en ruso con traducción "échelle"

<>
Я приставил лестницу к стене. J'ai appuyé l'échelle contre le mur.
Я покупаю лестницу в скобяной лавке. J'achète une échelle à la quincaillerie.
В сущности, неравенство не беспокоит даже американских бедняков, которые воспринимают его как социальную лестницу, по которой они могут подняться. En fait, même les Américains des classes défavorisées ne sont pas dérangés par les inégalités, qu'ils perçoivent comme une échelle social qu'il leur est possible d'escalader.
Он пошёл в Базилику Рождества Христова и принёс оттуда старую лестницу, такую ветхую, что она наверно еще рождение Христа видела. Alors il est allé à l'église de la Nativité et a ramené une vieille échelle qui était si vieille qu'elle avait pu voir la naissance de Jésus.
Лестница была покрыта пылью и ржавчиной. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
он взобрался по лестнице и сказал: Il a remonté l'échelle.
Он потерял равновесие и упал с лестницы. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
Мы используем алюминиевые лестницы с ремнями безопасности. On traverse encordé sur des échelles en aluminium.
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес? Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Ce sont les abus de l'effet de ruissellement allant du haut de l'échelle vers le bas.
Они воспользовались лестницей, чтобы залезть на вагон, и разбили окно. Ils avaient grimpé avec une échelle sur la voiture et cassé une fenêtre.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы. Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
я уважаю вас, независимо от вашего положения на социально-экономической лестнице. je vous respecte, quelle que soit votre place dans l'échelle socio-économique.
то приехали туда просто с нашими лестницами - и они оказались недостаточно длинными. Donc nous sommes arrivés avec nos seules échelles et nous nous sommes rendus compte qu'elles n'étaient pas assez hautes.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. Et il rassemble finalement assez de force pour grimper l'échelle jusqu'au toit.
Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды. Si vous êtes encore un peu plus haut dans l'échelle, ce sera dans un thali de laiton.
На нижнем уровне социальной лестницы это поднимает старый и неприятный вопрос равенства возможностей. En bas de l'échelle sociale, cela soulève la vieille question frustrante de l'égalité des chances.
Страны, которые находятся выше всего на лестнице удовлетворенности жизнью - это Дания, Финляндия и Норвегия. Les pays en haut de l'échelle de satisfaction de vie sont le Danemark, la Finlande et la Norvège.
По мере продвижения по лестнице образования, ценности, не имеющие узко-практической пользы, начинают рассматриваться как подозрительные. A mesure que vous montez l'échelle, les valeurs autres que celles des compétences techniques sont de plus en plus souvent vues d'un mauvais oeil.
Без этого, как и без возобновленного внимания к экономическому росту, Япония продолжит спускаться на мировой лестнице успеха. En l'absence de cette dernière, et d'une réévaluation de la croissance, le Japon continuera de dégringoler de l'échelle du succès.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.