Ejemplos del uso de "лицах" en ruso con traducción "face"

<>
Я посмотрела ей в лицо. Je l'ai regardé en face.
Но я бы "потерял лицо". Et j'aurais perdu la face.
действовать перед лицом больших трудностей C'est d'agir face à ce qui nous dépasse.
Для КПК важнее всего сохранить лицо. Pour le PCC, l'essentiel est aujourd'hui de sauver la face.
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли. Face à une telle incertitude, les marchés se sont trouvés paralysés.
Сохранение лица и мира в Персидском заливе Sauver la face, et la paix, dans le Golfe
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности. Il sont ouverts d'esprits face à l'ambigüité.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. Un jour j'ai affronté face à face le Christ.
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы. Bien sur ce que nous avons fait en faisant face à cette hyperbole outrageuse.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии. Les Japonais ont fait preuve d'un courage admirable face à une tragédie inimaginable.
Мы назвали этот проект Face2Face [Лицом к лицу]. Nous avons appelé le projet Face 2 Face.
Однажды, я встретился лицом к лицу со Христом. Un jour j'ai affronté face à face le Christ.
Мы назвали этот проект Face2Face [Лицом к лицу]. Nous avons appelé le projet Face 2 Face.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING - La "face" de la Chine pourrait bien être son talon d'Achille.
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям. Voici ce que vous avez quand vous faites face à la réalité.
Это - не "иррациональное", а разумное поведение перед лицом неопределённости. C'est une attitude raisonnable face à l'incertitude.
Если тебе есть что сказать, скажи мне это в лицо. Si tu as quelque chose à dire, dis-le-moi en face !
Если вам есть что сказать, скажите мне это в лицо. Si vous avez quelque chose à dire, dites-le-moi en face !
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь. Vous arrivez, en face du mur, vous passez votre examen et vous repartez.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Et quand nous sommes face à des problèmes insurmontables, nous avons tendance à chercher des réponses simples.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.