Ejemplos del uso de "личностях" en ruso

<>
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали. Nous pouvons le faire dans plusieurs individus que nous avons testés aussi.
Вы понимаете, каких-то героических личностей. Vous savez, une sorte de personnalité héroïque.
Это - набор для маскировки личности. Ceci est un kit d'identité secrète.
Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности. Les joueurs sont des individus pleins d'espoir et surpuissants.
Как он влияет на вашу личность? Comment cela vous affecte-t-il en tant que personne?
Но вы же видите, что это совершенно иная личность. Mais vous avez pu voir que c'est un personnage complètement différent.
Мы будем общаться с виртуальными личностями. Nous interagirons avec des personnalités virtuelles.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. Il voulait voir la manifestation de mon identité.
В Америке выбор основывается на личности. En Amérique, le premier lieu de choix est l'individu.
Девять из них были проданы этим личностям. Neuf tickets ont été vendus à ces personnes.
Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке? Combien de fois le biographe d'un personnage public indique-t-il son nom sur la couverture ?
Мы должны были считаться с этими личностями. Nous devions faire face à ces personnalités individuelles.
Мы не наследуем личность, мы ее изобретаем. Nous n'héritons pas d'une identité, nous devons l'inventer.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей. Le second niveau de la cyber-menace est contre des individus choisis.
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. Mais le moi est une projection basée sur celles d'autres personnes.
Став взрослым, я начал понимать себя лучше и старался сохранить то, кем я был - так я стал творческой личностью. Puis je suis devenu un adulte et j'ai commencé à savoir qui j'étais, et j'ai essayé de conserver ce personnage - je suis devenu créatif.
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. Quelle qu'en soit l'issue, les personnalités prévaudront sur les programmes.
Все же я приняла эту новую личность. Mais j'en suis venue à adopter cette nouvelle identité.
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью. Ce changement doit se produire en dehors du modèle médical qui se concentre uniquement sur l'individu.
Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность. Mais raviver le rêve européen ne tient pas qu'au choix d'une personne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.