Ejemplos del uso de "логика" en ruso

<>
В этом выводе просматривается логика. Cette conclusion est logique.
Логика нашего эксперимента была проста. Et la logique de notre expérience était simple.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана La logique intérieure des intrigues de la politique étrangère iranienne
но логика точно такая же. mais la logique est exactement la même.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: La logique derrière cette séparation était évidente :
В каждом случае логика была безупречной. Et à chaque fois, la logique fut implacable.
Но и логика подсказывала мне обратное: Mais cela ne satisfaisait pas vraiment mon côté logique non plus.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: La logique occidentale d'élargissement était géopolitique :
Где же логика в этой сумасшедшей карусели? Quelle est la logique de ce manège absurde ?
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома. Qui plus est, la logique de dissuasion a aussi des effets d'entraînement.
Именно эта логика стоит за трансформацией НАТО. C'est précisément la logique qui prévaut à la transformation de l'OTAN.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна. Mais il apparait que la logique d'un groupe de soutien est de valeur neutre.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли? Je veux dire, c'est une belle logique, cela semble fort convaincant, assez solide, n'est-ce pas?
Это расшифровывалось как запрограммированная логика для автоматизированных учебных процессов. C'étaient les initiales de "Logique Programmée pour les Opérations d'Enseignement Automatique".
Та же самая логика относится и к крупным государствам: Le même type de logique s'applique aux grands États :
Это предложение может некоторых озадачить, но логика проста и неопровержима. Cette proposition peut surprendre certains, mais sa logique est simple et irréfutable.
Но зачастую факты являются выдуманными, и их логика не убедительна. Mais les faits sont souvent fictifs, et la logique n'est pas convaincante.
Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию, Voilà toute l'arithmétique et la logique binaires qui ont dirigé la révolution informatique.
Подобная логика партнерства должна применяться и по отношению к расширению. Une logique similaire de partenariat devrait s'appliquer à un élargissement.
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность: La logique derrière ces appels à la restriction de nos libertés répond évidemment à un besoin simpliste :
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.