Ejemplos del uso de "лучшие" en ruso con traducción "bon"

<>
И лучшие 20 процентов учеников получили хорошее образование. Du coup, 20% des étudiants ont une bonne éducation.
Идея построения общества, в котором каждый человек оценивается, лучшие - наверх, худшие - вниз, причем делается это по идеальной схеме, - осуществление этой идеи нереально. L'idée de faire une société ou réellement tout le monde est bien noté, les bons au sommet, et les mauvais en bas de l'échelle, et tout est bien fait comme on devrait, c'est impossible.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов. Mais du fait des grandes incertitudes liées à un monde en plein changement et des difficultés à évaluer les conséquences de l'effondrement de l'empire soviétique, il valait mieux un dirigeant bon gestionnaire plutôt que visionnaire.
Самая важная роль Банка в сфере развития сегодня заключается в его функции как "банка знаний", который помогает собирать, отбирать и распространять лучшие знания, методы и опыт со всего мира. A l'heure actuelle, la Banque doit se servir de sa "banque du savoir" pour jouer un rôle majeur en matière de développement, pour aider à regrouper, distiller et diffuser les bonnes pratiques du monde entier.
Эти 29 процентов составляют примерно на 15 процентов больше голосов, чем их количество, отданное в пользу популистских партий правого крыла даже в (их) лучшие годы в других странах Европы. Un score de 29 pour cent des voix représente environ 15 pour cent de plus que ce que les partis d'extrême droite obtiennent dans les bonnes années (pour eux) dans d'autres pays européens.
В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит. En revanche, les enfants asio-américains ont obtenu de meilleurs résultats quand ils ont cru que leur mère avait fait le choix, la deuxième meilleure performance quand ils ont choisi eux-mêmes, et la moins bonne quand Mlle Smith avait choisi.
Между этими двумя аспектами может существовать определенный компромисс, поскольку критерии для вступления в ЕС были установлены до возникновения еврозоны, когда лучшие методы контроля курса валют и проведения кредитно-денежной политики отличались от сегодняшних. Ces deux aspects pourraient éventuellement trouver un terrain d'entente puisque les critères d'admission dans l'Union européenne furent définis à une époque où la zone euro n'existait pas et quand les bonnes pratiques de taux de change et les systèmes de politique monétaire étaient différents de ceux actuellement en vigueur.
Лучше начать с нескольких примеров. C'est une bonne idée de commencer avec quelques exemples.
Доброе слово лучше мягкого пирога. Bon accueil vaut bien un mets.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Что ж, он довольно хорош. Le site est assez bon.
Она для него недостаточно хороша. Elle n'est pas assez bonne pour lui.
Насколько хороша идея "плохих" банков? Les Bad Banks sont-elles une bonne idée ?
"Голдман, не хорошая это идея. "Pas une bonne idée, Goldman.
У вас довольно хорошая память. Vous avez une assez bonne mémoire.
У нас есть хорошая новость. Nous avons une bonne nouvelle.
Это для меня хорошая новость. C'est une bonne nouvelle pour moi.
В этом заключается хорошая новость. Ça, c'est la bonne nouvelle.
Я думаю, она хорошая танцовщица. Je pense que c'est une bonne danseuse.
Но насколько хорошая эта неудача?" Mais à quel point cet échec est-il bon?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.