Ejemplos del uso de "любительница преувеличивать" en ruso
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен.
Il n'est pas trop tard pour l'Occident pour admettre le désir des peuples arabes et cesser d'exagérer les répercussions du changement.
С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Par ailleurs, il ne faut pas surestimer la puissance chinoise.
многие европейцы склонны преувеличивать риски при оценке возможностей.
beaucoup d'Européens ont tendance à surestimer le risque lorsqu'ils évaluent une opportunité.
В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
De même, réduire ses attentes implique qu'il faut se garder d'exagérer la signification des résultats.
Хотя и не стоит преувеличивать выгодность Интернета, все же он способен уменьшить деловые расходы, увеличить и улучшить доступ к информации, предоставить возможности развития.
Bien qu'il ne faille pas exagérer les avantages d'Internet, il permet toutefois de réduire les frais des entreprises, d'augmenter l'accès à l'information et de créer des opportunités.
Но официальные измерения ВВП могут сильно преувеличивать рост в экономике, поскольку они не учитывают тот факт, что дух бизнеса в небольших фирмах является плачевным, а их производительность все еще резко падает.
Mais les modes de calcul officiels du PIB pourraient bien surévaluer la croissance de l'économie dans la mesure où ils ne prennent pas en considération les extrêmes difficultés des petites entreprises dont les rendements sont en très nette baisse.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль.
En effet, les médias sociaux sont un facteur significatif, mais leur rôle a été exagéré.
Не следует преувеличивать значение недавнего газового кризиса.
L'actuelle crise du gaz ne doit pas être démesurément exagérée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad