Exemples d'utilisation de "любой" en russe
Traductions:
tous1848
tout1187
n'importe quel267
chaque87
un61
une41
chacun29
n'importe lequel15
arbitraire1
autres traductions160
В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique.
Любой человек может предложить измененить название.
N'importe qui peut suggérer un changement de nom.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Dans ce cas, une récession serait sans doute de courte durée et limitée dans ses effets.
В кибер-пространстве высказаться может любой.
Chacun peut librement s'exprimer dans le cyber espace.
Любой из вас может прославиться в Интернете к следующему воскресенью.
N'importe lequel d'entre vous pourrait être célèbre sur internet d'ici samedi prochain.
А поскольку сущность любой игры состоит в том, чтобы не иметь цель, кроме как развлечение, - ведь этим игры и отличаются от производительной деятельности, - у нас нет оснований утверждать, что в игре какое-то из правил - ведь все они произвольны - является существенным".
Dès lors que la vraie nature d'un jeu n'est d'avoir d'autre objectif que l'amusement, c'est ce qui distingue les jeux de l'activité productive, il est presque impossible d'affirmer qu'une quelconque des règles arbitraires d'un jeu est fondamentale."
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
Si un enfant est pris en train de violer les règles, il est sévèrement réprimandé.
Такая решительность сложна для любой страны.
Pour aucun pays, il n'est facile d'adopter une telle attitude sans détours.
Так что, любой из этих аспектов мог сделать из меня вегетарианца.
En fait, n'importe laquelle de ces approches aurait dû être suffisante pour devenir végétarien.
Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Ils se souvenaient que pour chaque tir, ils supposaient qu'il était manqué.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Quiconque bat le marché a simplement un coup de chance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité