Ejemplos del uso de "магнитов" en ruso
Traducciones:
todos29
aimant29
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора.
C'est l'interaction entre ces deux aimants qui fait tourner le moteur.
Самое интересное то, что они соединяются друг с другом при помощи магнитов.
Et le mieux c'est qu'ils s'assemblent comme des aimants.
В одном из соединений, между более чем 9-ю тысячами магнитов БАКа, был допущен производственный дефект.
Dans une de ces jointures, entre les plus de neuf milles aimants du LHC, il y avait un défaut industriel.
Сила этих магнитов, сила того, что мы можем сделать здесь - возможность увидеть отдельный нейтрон благодаря этой технологии.
Le pouvoir de ces aimants, ce qu'on peut faire ici, c'est voir chaque neutron grâce à cette technologie.
Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение.
Nous tamisons les matériaux, nous utilisons des aimants, nous utilisons des séparateurs à air.
Эта безработица естественно делает ЕС магнитом для мигрирующей рабочей силы.
Le chômage fait naturellement de l'Union européenne un aimant pour tout travailleur immigré.
Экономика США - самая большая в мире, а американская культура притягивает как магнит.
L'économie américaine est la première économie mondiale et la culture américaine agit comme un aimant.
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
Mais avec le pendule, ça me permet de rendre apparentes ces forces invisibles qui font tenir les aimants.
В связи с этим соседей ЕС магнитом тянет к этой территории мира и процветания.
C'est pour ces raisons que les pays limitrophes de l'UE se sont sentis attirés comme un aimant vers cette zone pacifique et prospère.
но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы.
Mais elles comportent en elles des aimants horizontaux qui en font des boussoles.
И что меня поразило - вместо того, чтобы отталкивать людей, я стал, как магнит, притягивать людей.
Ce qui était si frappant alors était, qu'au lieu d'être repoussant pour les gens, en fait je les attirais comme un aimant.
Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях.
Quand vous êtes dans un appareil à I.R.M. fonctionnelle, vous êtes dans un grand aimant qui aligne vos molécules dans certaines zones.
Города - пылесосы и магниты, которые притянули творческих людей, создавая идеи, инновации, богатство и так далее.
Parce que les villes sont les aspirateurs et les aimants qui ont aspiré les gens créatifs, les idées créatives, l'innovation, la richesse etc.
Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца, и бактерия-магнетотактик, которая делает одиночные магниты, используемые для навигации.
Il y a des diatomées fabriquées à partir de SiO2, et ce sont des bactéries magnétotactiques qui font de petits aimants à domaine unique utilisés pour la navigation.
Это всего лишь капелька крови, прошедшая через сверхпроводящий магнит и мы можем получить расширение позволяющее увидеть все протеины в теле.
On a pris un peu de sang et on l'a fait passer par un aimant superpuissant, et on arrive à avoir une résolution qui nous permet de voir toutes les protéines du corps.
Каждый протеин в вашем теле заряжен, поэтому когда протеины вбрызгиваются вовнутрь, магнит вращает их по кругу, в конце расположен детектор.
Ce qui se passe, c'est que chaque protéine de votre corps est chargée, donc les protéines sont projetées, l'aimant les disperse et à la fin, il y a un détecteur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad