Ejemplos del uso de "мал" en ruso
Фактически, общий активный торговый баланс Китая достаточно мал - около 1% ВВП.
En fait, le surplus commercial global de la Chine est actuellement faible (environ 1% de son PNB).
Генерал Максвелл Тейлор, председатель Объединенного комитета начальников штаба, также верил в то, что риск возникновения ядерной войны был мал, он жаловался, что США отпустили Советский Союз слишком легко.
Le Général Maxwell Taylor, à la tête de l'état-major interarmées, pensait aussi que le risque d'une guerre nucléaire était faible, et a regretté que les Etats-Unis aient laissé l'Union Soviétique s'en tirer si facilement.
Но в экономическом смысле он чрезвычайно мал для непортящихся, нехрупких товаров.
Mais en termes économiques, il est très petit pour les marchandises non périssables et non fragiles.
А что касается Северной Кореи - или Ирана, если он когда-либо создаст ядерное оружие - риск инициирования ядерной атаки ничтожно мал, учитывая, что это обязательно привело бы к их (неядерному) сожжению.
Quant au régime de la Corée du Nord (ou pour l'Iran, si jamais elle parvient à construire des armes nucléaires), le risque est faible qu'il lance une attaque nucléaire, car le passage à l'acte conduirait inévitablement à son annihilation (non nucléaire).
Слишком мал для того, чтобы его обнаружить, он - Ваше встроенное средство защиты.
Trop petit pour être détecté, c'est votre protection congénitale.
Действительно, общий размер их экономик настолько мал - около 6% ВВП Евросоюза после их вступления в ЕС, - что они просто не смогут оказать на евро какое бы то ни было значительное влияние.
En effet, le poids économique combiné de tous les pays candidats est bien trop faible - seulement 6% du PIB de l'UE élargie -pour exercer un quelconque effet sur l'euro.
Этот почти наверняка, слишком мал - даже для рыбы и уж точно для нас.
Celui-ci est sûrement trop petit - même pour un poisson, et sûrement pour nous.
И все же не весь мир настолько мал, а только та часть его, которая является частью глобальной сети транспортировки контейнеров.
Et pourtant, le monde n'est petit que pour ceux qui sont reliés au réseau international de transport par conteneur.
В настоящее время мир слишком мал для того, чтобы мы могли допустить, чтобы какой-либо его уголок пропустил победу над Мэлтуссианизмом.
Le monde d'aujourd'hui est trop petit pour que chacun d'entre nous puisse se permettre de laisser n'importe quelle région du monde hors de l'atteinte du malthusianisme.
Когда ты мал и беззащитен, как эти скворцы, или как эти рыбы, жизнь внутри стаи помогает избегать хищников, сбивать их с толку.
Quand vous êtes petit et vulnérable, comme ces étourneaux, ou comme les poissons, il est utile d'essaimer pour éviter les prédateurs, les désorienter.
Это хищный клещ - кстати, настолько же мал, как и паутинный клещ, один-два миллиметра в длину, не более, бегающий быстро, охотящийся, выслеживающий паутинных клещей.
Voici un acarien prédateur - une toute petite araignée, un millimètre, deux millimètres de longueur, pas plus, qui court à toute vitesse, qui chasse, les araignées.
Израильтяне и палестинцы ведут малую войну.
Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité.
Разница между человеком и животным очень мала.
La différence entre l'homme et l'animal est très faible.
Разница в зарплатах изначально мала.
D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad