Ejemplos del uso de "масштабом" en ruso con traducción "échelle"

<>
Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста. L'échelle logarithmique masque l'importance de l'augmentation.
Давайте увеличим масштаб до десятилетий. Voyons à présent à l'échelle de la décennie.
Не двигайся, ты для масштаба. Tiens toi tranquille, tu es l'échelle de mesure.
Я забыл рассказать вам про масштаб. Et j'ai oublié de vous donner l'échelle.
Это и есть положительный эффект масштаба. Il y a une économie d'échelle.
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale."
на огромные масштабы пространства и времени. au travers de larges échelles d'espace et de temps.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны. L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
Ответ зависит от места и от масштаба. C'est une approche qui s'adapte au lieu et à l'échelle.
Природа очень красиво работает на этих масштабах. La façon dont l'univers fonctionne à ces petites échelles est vraiment magnifique.
И все это в масштабе звёздного неба. Et c'est à la même échelle qu'un ciel étoilé.
Сейчас никто не думает о таком масштабе. Maintenant, personne ne parle à cette échelle.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе. C'est du travail d'enfant forcé à l'échelle nationale.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций. Une infrastructures à une si grande échelle est également inséparable de la communication.
Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? Peut-on réellement l'appliquer à grande échelle ?
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба. Mais plus récemment, j'ai tourné mon regard vers l'univers à l'échelle la plus large.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. Des économies d'échelle ont donné naissance à ce comportement sigmoïde.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах. Tout considéré, on peut le faire à grande échelle.
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия. Même à l'échelle annuelle, on peut voir une baisse de la violence.
Это тот же шаблон во множестве разных масштабов. C'est le même motif à différentes échelles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.