Ejemplos del uso de "маятниках" en ruso con traducción "pendule"
Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника
Je claque la porte derrière moi, monte, passe cet endroit où je vois un pendule se balancer.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник.
Le tout, en utilisant notre dynamique interne, la physique de notre corps, à la manière d'un pendule.
В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале.
Dans les moments de peur extrême, le pendule des comportements balance souvent du coté sécuritaire.
Поэтому, смотря на все это я думаю, это не первый ваш маятник.
Donc l'évolution de ceci - Je présume que ce n'est pas votre premier pendule.
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе.
Mais avec le pendule, ça me permet de rendre apparentes ces forces invisibles qui font tenir les aimants.
Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении.
Trente ans après la révolution conservatrice de Thatcher et Reagan, le pendule idéologique commence à osciller dans la direction opposée.
Возможно, определенное время маятник политического мнения качался слишком далеко от идеи национального государства и его роли.
Pendant un temps, le pendule de l'opinion publique a pu s'agiter trop loin de l'État-nation et de son rôle.
наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни.
plans inclinés, poulies, ressorts, pendules simples, mais les lois qui sont alors révélées ont une validité dans le monde réel.
Иногда маятники продолжают бурно раскачиваться до тех пор, пока какое-либо трение не замедлит их, а иногда они застревают.
Les pendules peuvent parfois osciller sans cesse tant qu'il n'y a pas de point de friction pour les ralentir, ou inversement, rester bloqués.
Но было бы не совсем удачным - а может быть даже опасным - если бы сейчас маятник качнулся обратно к старомодному национализму.
Mais il serait malheureux, et même dangereux, que le pendule revienne vers le nationalisme à l'ancienne.
Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
Depuis plus de 50 ans, l'humanité regarde ce pendule mortel avec crainte, tandis que les chefs d'État débattent de la manière de renforcer ce fil qui s'effiloche.
Каждая ли из этих прекрасных картин - изображение самой себя или она хранит в себе информацию о физическом явлении, называемым маятник в дружбе с холстом?
Chacun de ces beaux tableaux, existe-t-il par et en lui-mêmes ou est-il un renregistrement d'un évènement physique appelé le pendule qui approche la toile?
Но маятник уже качнулся назад от односторонних подходов к многосторонним, и ведущие страны мира уже ищут пути к тому, как сделать это более эффективным.
Mais le pendule est repassé de l'unilatéralisme au bilatéralisme, et les plus grands pays du monde cherchent des moyens de le rendre plus efficace.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad