Ejemplos del uso de "между прочим" en ruso
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
Déjà, cela arrive souvent spontanément, intuitivement, accidentellement ou incidemment.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
Une stratégie réussie devrait utiliser des moyens civils - un modèle incidemment encouragé par l'Union Européenne.
это не отретушированная фотография, между прочим,
c'est une image non transformée, au fait, je devrais préciser.
Это очень грязные маленькие протоклетки, между прочим.
Ce sont des petites protocellules très sales, en fait.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе.
Cet élément de l'histoire, d'ailleurs, reste valable.
Между прочим, в Райском саду не было мандаринов.
Il n'y avait pas de mandarines dans le jardin d'Eden.
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом
Son visage, d'ailleurs, est entièrement piloté par intelligence artificielle.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами.
En fait, les dirigeants fondamentalistes ont souvent une formation professionnelle libérale.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
Soit dit en passant, c'est une image naturelle de Saturne, pas de retouche.
Между прочим, у меня сложные отношения с Google.
Il se trouve que j'ai une relation un peu compliquée avec l'entreprise Google.
Между прочим, если вы мальчик, то это улитки;
Au fait, si vous êtes un garçon, ce sont des escargots;
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale.
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок.
Avec les pucerons, il n'ya que les femelles, comme des Amazones.
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
Les Chinois sont largement en train de gagner cette course vers la nouvelle Lune, en réalité.
Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно.
A propos, on a le même âge, et il m'appelle fiston, j'adore.
И это, между прочим, не тривиальная разница в показателях смертности.
Ce n'est pas rien comme différence.
Знаете, я, между прочим, на за один день это всё вычертил.
Vous savez, je n'ai pas seulement dessiné ca en un jour, au fait.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad