Ejemplos del uso de "мертвая голова" en ruso
Он отрезает и бросает кончик через плечо, затем хватает мошонку и тянет ее вверх, а затем его голова наклоняется, заслоняя мой обзор затем я слышу хлюпающий звук, и другой звук похожий на звук липучки, отрывающейся от липкой стены, и я ни капли не шучу,
Il découpe le petit bout et le jette par-dessus son épaule, ensuite il saisit le scrotum et le pousse vers le haut, et sa tête plonge, me bloquant la vue, mais j'entends un bruit de succion, comme quand on arrache du velcro d'un mur collant et je suis très sérieux.
Вы знаете, я думаю, еще есть много людей, которые считают, что лучшая акула - это мертвая акула.
Vous savez, je pense qu'il y a encore beaucoup de gens qui pensent que le seul bon requin est un requin mort.
Когда я облокачиваюсь, голова остаётся в вертикальном положении.
Si je m'incline en arrière, ma tête reste plus ou moins verticale.
Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
Je ne la vois pas vraiment, je n'y fais pas tellement attention jusqu'à ce qu'il y ait, vous voyez, une sorte d'insecte mort dessus.
Вот голова манекена, сидящего за инструментом, у нее встроены микрофоны там, где обычно уши.
Et on a ici une tête de mannequin qui se trouve en face de l'instrument, et il a des microphones à la place des oreilles.
Так вот, стимулируете точку, и мёртвый - или мёртвая - делает вот так.
C'est comme ça, vous stimulez la zone Et le mec mort, ou la fille, fait quelque chose comme ça.
Но моя голова занята другим, тем, что время не ограничивает, тому, как изобретательно зло.
Mais ma tête se déballe autour de ce qui semble sans limites, la violence créative de l'homme.
Но представьте себе, если бы они были из твердого костного вещества, наша голова превратилась бы в мёртвый груз, мы не смогли бы держать её прямо, и видеть мир вокруг нас.
Mais imaginez aussi, s'ils étaient remplis d'os compact, notre tête serait un poids mort, nous ne pourrions pas la tenir droite, nous ne pourrions pas regarder le monde autour de nous.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
Je ne connais pas l'odeur réelle d'un cheval mort, mais l'odeur de celle-ci doit probablement s'en rapprocher.
Уши движутся пассивно, когда движется голова.
il a des oreilles qui bougent passivement quand la tête bouge.
Цель медицины одержать блистательную победу над раком может потребовать от нас признать то, что неустойчивая мертвая точка может быть лучшим из того, что можно достигнуть.
Il faudrait peut-être que nous renoncions à l'objectif proclamé de la médecine, une glorieuse victoire sur le cancer, pour le remplacer par la reconnaissance de l'impasse dans laquelle nous sommes, et faire au mieux dans ce contexte.
Ваша голова теперь где-то за 100 ярдов, парит сквозь воздух, не так ли?
Votre tête est maintenant à 100 m, dans les airs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad